Translator


"prioritario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prioritario" in English
prioritario{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
priority{noun} (precedence)
Pero quiero decir, Señorías, que la seguridad es un objetivo prioritario de la Comisión.
But I would like to say that safety is a priority objective for the Commission.
Es importante que el Parlamento siga el desarrollo dentro de este ámbito prioritario.
It is important for Parliament to monitor developments within this high-priority area.
La Presidencia francesa va a convertir esto en prioritario.
The French Presidency will make this a priority.
prioritario{adjective masculine}
priority{adj.}
Es más, muchos consideran que éste debería ser un asunto prioritario.
There are many, in fact, who say that this matter should be given top priority.
Es prioritario para todos nosotros que sea ratificada la Constitución.
It is a priority for us all that the Constitution should enter into force.
Consideramos absolutamente prioritario el desarrollo de una estrategia común.
But we do give absolute priority to developing a common strategy here.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prioritario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro objetivo prioritario consiste en eliminar todas las formas de discriminación.
Particular emphasis is also placed on removing all forms of discrimination.
Es innegable que la interoperabilidad es un tema prioritario para Europa.
We must in fact recognize that interoperability is an inherently European topic.
Esto es absolutamente prioritario y no existen alternativas a esta realidad.
This is absolutely essential and there are no alternatives to that reality.
Es aquí donde Parlamento Europeo tiene que intervenir con carácter prioritario.
The European Parliament should turn its attention to this problem in the first instance.
No obstante, la recuperación económica tiene que ser el tema prioritario del programa.
Economic recovery, however, has to be the number one issue on the agenda.
Quizás debería terminar con un tema que ha sido prioritario en estos últimos días.
Maybe I should finish with a theme which has been high on the agenda in these last few days.
Destruye nuestros lagos y bosques, y constituye un problema absolutamente prioritario.
It destroys our lakes and forests and this is our overriding challenge.
Espero que los otros Estados miembros también lo conviertan en un tema prioritario.
I hope that the other Member States will also make it their concern.
Esta ambigüedad puede prevenirse confiriendo un trato prioritario a las sustancias más dañinas.
This half-heartedness can be avoided by prioritising the most harmful substances.
Es importante que otorguemos al primer aspecto un lugar prioritario en la agenda política.
It is important that we should put the former at the very top of the political agenda.
El inicio de las actividades de Europol es un propósito prioritario de la Presidencia alemana.
The German Presidency is particularly concerned to see Europol take up its duties.
La estabilidad del euro debe, por supuesto, permanecer como el objetivo crucial y prioritario.
The stability of the euro must, of course, remain the crucial and overarching goal.
Naturalmente, también será prioritario apoyar el sistema electoral.
Support for the electoral system will naturally also be high on the agenda.
El Comisario ha hablado hoy sobre el objetivo prioritario y más importante.
The Commissioner spoke today about the first, most important goal.
Para mí también es prioritario cómo se interpreta el artículo 206 del Tratado.
I think that the interpretation given to Article 206 of the Treaty is also of crucial importance.
Es prioritario para todos nosotros que sea ratificada la Constitución.
There is currently a dangerous and unprecedented American reaction to European integration.
No obstante, la recuperación económica tiene que ser el tema más prioritario del orden del día.
The economic recovery, however, has to be issue number one on the agenda.
Un objetivo prioritario en este ámbito es asegurar el papel de la Unión Europea en el proceso.
Securing the role of the European Union in this process should be a primary aim in this.
Un objetivo prioritario para mí es hacer que nuestros instrumentos financieros sean más eficaces.
Making our financial instruments more effective is a key objective for me.
El bienestar de los niños es un deseo fundamental y un objetivo prioritario.
Child welfare is a fundamental concern and a basic objective.