Translator


"presidio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"presidio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
presidio{masculine}
prison{noun}
Nuestro colega Daniel Cohn-Bendit, que presidió la comisión parlamentaria que visitó las cárceles turcas, expondrá enseguida nuestra opinión sobre este asunto.
I will leave it to Mr Daniel Cohn-Bendit, who chaired the parliamentary committee which visited Turkish prisons, to express our views on this subject in a moment.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "presidio":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presidio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Le eligieron primer vicepresidente en 1982 y presidió nuestra Asamblea desde 1984 hasta 1987.
He was elected First Vice-President in 1982 and was President from 1984 to 1987.
Estado y Legado Pontificio para este Encuentro, presidió la Vigilia
presided over the Vigil and the closing Mass, in presence of more than
El día 15 presidió en el Santo Sepulcro la Eucaristía solemne de la clausura del Capítulo.
On the 15th he presided the solemn Eucharist at Holy Sepulchre s a conclusion of the Chapter.
Señor Presidente, deseo realmente dar las gracias a Fontaine, que presidió nuestra delegación.
Mr President, I wish to extend my warmest thanks to the leader of our delegation, Mrs Fontaine.
El Ministro general presidió la Eucaristía en la Porciúncula.
The Minister General presided over the Eucharist at the Porziuncola.
Martin, presidió ayer la sesión y dio a conocer el estado de la cuestión.
My colleague Mr Martin was in the Chair yesterday and announced the facts of the matter to the House.
Vincenso Brocanelli, presidió la solemne celebración de la apertura del primer centenario de la Provincia.
Vincenzo, presided over a solemn celebration on the occasion of the first centenary of the Province.
Creo, además, que fuí yo quien presidió el Consejo.
I believe, furthermore, that I was President of the Council.
Todos teníamos esta cuestión relativamente clara, incluido el señor Pittella, que presidió la reunión, y la ponente.
We were all relatively clear about this, including Mr Pittella, who acted as chair, and the rapporteur.
Por la tarde, junto con los capitulares presidió una oración en el monasterio de las Hermanas Clarisas de Jerusalén.
In the afternoon, along with the Chapter members he led a prayer in the monastery of Poor Clares of Jerusalem.
Por otra parte, hemos tenido experiencias excelentes: pienso en el caso del diputado Schori que presidió la misión en Zimbabue.
What is more, our record is excellent: our former colleague, Mr Schori, led the mission in Zimbabwe.
Señor Presidente, permítame intervenir, en parte, como la persona que presidió la reunión en la que se redactó el texto conjunto.
Mr President, could I speak partly as the person who chaired the meeting drawing up the composite text?
presidió la compañía durante diez años
he was president of the company for ten years
presidió la compañía durante diez años
he was chairman of the company for ten years
Ésta fue también la opinión mayoritaria que presidió el trabajo que realizamos conjuntamente en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural.
In all the work of the Committee on Agriculture and Rural Development this was the prevalent opinion.
Escuche la advertencia del ex Presidente alemán, Roman Herzog, que presidió nuestra Convención sobre la Carta de los Derechos Fundamentales.
Listen to the warning from the former German President, Roman Herzog, who headed our Charter Convention.
Las enmiendas propuestas al borrador de la constitución del Presidio no han sido traducidas a los idiomas oficiales de la UE.
There the proposed amendments to the Praesidium's draft constitution are not translated into the official languages of the EU.
presidió la reunión con tacto
he presided over the meeting with tact
Collins presidió en 1995 la audiencia del Parlamento acerca de la política en el ámbito de aguas que originó la directiva marco sobre el agua.
In 1995 Mr Collins chaired Parliament's hearing on water policy that gave birth to the water framework directive.
La ministra sustituirá al ministro de Cultura de Brasil, João Luiz da Silva Ferreira, que presidió el Comité los últimos doce meses.
She replaces the Minister of Culture of Brazil, João Luiz da Silva Ferreira, who has chaired the Committee for the past 12 months.