Translator


"preocupando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"preocupando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preocupando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación de los derechos humanos sigue preocupando a la UE, y con razón.
The human rights situation is still a matter of concern to the EU, and rightly so.
Habiendo dicho esto, me sigue preocupando la descentralización propuesta.
Having said this, I still have concerns about the proposed decentralisation.
Tengo que reconocer que los puntos 13, 14 y 15 me siguen preocupando.
I must admit that I still have some reservations about paragraphs 13, 14 and 15.
La situación de los derechos humanos sigue preocupando a la UE, y con razón.
That is of course a requirement if we want to bring about a truly responsible European policy.
No obstante, me sigue preocupando que la existencia de más documentos no implique transparencia.
Yet I am always concerned that having more documents does not lead to transparency.
También las intenciones del Consejo en relación con el presupuesto me están preocupando.
I worry too about the Council's intentions with regard to the budget.
Pero me sigue preocupando una cuestión, porque sobre nuestras cabezas pende una espada de Damocles.
But I am left with some concern, as if something bad could happen at any time.
Este problema nos seguirá preocupando durante los próximos seis o siete años y seguramente aún después.
This problem will occupy us for the next six or seven years, and probably even longer.
Sin embargo, nos sigue preocupando que, en el proyecto de directiva, las normas no quedan demasiado claras.
However, we remain concerned that the rules as drafted are not clear enough.
Sin embargo, me sigue preocupando que la legislación en materia de empleo se adopte en Bruselas.
However, I am still concerned about legislation in matters of employment being made in Brussels.
Afganistán es una cuestión que me sigue preocupando seriamente.
Afghanistan is an issue I remain seriously concerned about.
De todas maneras, me siguen preocupando las restricciones a la libertad de prensa y el pluralismo de los medios.
Nevertheless, I remain concerned about restrictions on press freedom and media pluralism.
No obstante, me sigue preocupando el futuro de Europa.
Nevertheless, I remain concerned with regard to Europe’s future.
Hay unos temas políticos que me están preocupando. Me preocupa la Agenda 2000 y el plazo tan ajustado.
I am concerned about a number of political elements such as Agenda 2000 and the short time available.
La ocupación del Tíbet y las tensas relaciones tensas con Taiwán siguen preocupando al Parlamento.
Parliament continues to feel concern at the occupation of Tibet, and at the strained relations with Taiwan.
El azote de la droga sigue preocupando a la UE.
The scourge of drugs continues to cause concern throughout the EU.
Señora Presidenta, Señorías, la situación en Birmania nos sigue preocupando.
Vice-President of the Commission. - (FR) Madam President, honourable Members, the situation in Burma continues to concern us.
Evidentemente, la situación en la República Rusa de Chechenia continúa preocupando enormemente a Europa.
Obviously, the situation in the Russian Republic of Chechnya continues to cause the European Union a great deal of concern.
Las personas se están se están preocupando con razón.
People are right to be concerned.
No obstante, me sigue preocupando la limitación de medios de que dispone la Unión Europea para supervisar dichos acuerdos.
Nevertheless, I am still concerned about the limited means at the disposal of the European Union to police such deals.