Translator


"prefigurar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prefigurar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pronunciando el primer fiat de la Nueva Alianza, prefigura su condición de esposa y madre.
Church's Lord and Head and she who, uttering the first fiat of the New Covenant, prefigures the Church's condition as spouse and mother.
Por esto, respaldamos las enmiendas 78 y 79 que prefiguran un mínimo de normas seguras en materia de escuchas telefónicas y de videoconferencias.
It is precisely for this reason that we are in favour of adopting Amendments Nos 78 and 79, which already prefigure a minimum of set rules on interceptions and on video conferences.
Él es el depositario de las promesas divinas de la Antigua Alianza, y sus visicitudes humanas prefiguran también momentos de la pasión de Jesús.
It is he who receives the divine promises of the Old Covenant, and his life prefigures moments of the Passion of Jesus.
Vemos bien, de hecho, lo que prefigura el incremento de la dotación financiera de las acciones exteriores.
We can indeed clearly see what this increase in the total appropriation for foreign policy actions foreshadows.
La comunitarización de la asignación parlamentaria de los diputados,¿no puede prefigurar modos de escrutinio impuestos por la Unión Europea así como de los partidos europeos?
Might not the communitisation of the parliamentary salary foreshadow the imposition of voting methods by the European Union and European parties?
La comunitarización de la asignación parlamentaria de los diputados, ¿no puede prefigurar modos de escrutinio impuestos por la Unión Europea así como de los partidos europeos?
Might not the communitisation of the parliamentary salary foreshadow the imposition of voting methods by the European Union and European parties?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prefigurar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La comunitarización de la asignación parlamentaria de los diputados,¿no puede prefigurar modos de escrutinio impuestos por la Unión Europea así como de los partidos europeos?
Might not the communitisation of the parliamentary salary foreshadow the imposition of voting methods by the European Union and European parties?
La comunitarización de la asignación parlamentaria de los diputados, ¿no puede prefigurar modos de escrutinio impuestos por la Unión Europea así como de los partidos europeos?
Might not the communitisation of the parliamentary salary foreshadow the imposition of voting methods by the European Union and European parties?
Una observación previa: el objetivo de esta contribución no es, lo repito una vez más, prefigurar las condiciones de ejecución del programa de trabajo de la Comisión.
Let me make one preliminary remark. The purpose of this speech is not, let me repeat, to foreshadow the conditions for the execution of the Commission' s work programme.