Translator


"partícipe" in English

QUICK TRANSLATIONS
"partícipe" in English
partícipe{masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
partícipe{masculine/feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partícipe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, el pasado jueves participé en un programa de televisión en Milán.
Mr President, last Thursday, I was taking part in a television programme in Milan.
Señor Presidente, la semana pasada participé en la delegación que visitó Washington.
Mr President, I was part of the delegation which visited Washington last week.
partícipe del esfuerzo común que la humanidad lleva a cabo para alcanzar la
makes the believing community a partner in humanity's shared struggle to arrive
– Señor Presidente, Sus Señorías, yo también participé en la visita al Irán.
Mr President, ladies and gentlemen, I also took part in the visit to Iran.
Tampoco voté en su contra, ni me abstuve, simplemente no participé en la votación.
I did not vote against him, I did not abstain, I just did not participate in the vote.
Al mismo tiempo, es importante que la UE participe en un contexto internacional.
At the same time, it is important for the EU to participate in an international context.
Por ello, la Comisión debe seguir haciendo partícipe del proceso al Parlamento Europeo.
That is why the Commission must continue to involve Parliament in the process.
Le sugiero que participe en una de las sesiones de las delegaciones.
I put it to you that you should take part in one of the delegations’ sittings.
Por tanto, hay un interés mutuo en que Croacia participe en el Observatorio.
There is, therefore, mutual interest in Croatia's accession to the EMCDDA.
Así pues, queremos que, en el futuro, la Comisión no participe en los gastos corrientes.
We therefore do not want the Commission to deal with any more current expenditure.
Por eso es importante que Turquía participe en la Conferencia europea.
That is why it is important that Turkey is included in the European Conference.
Le sugiero que participe en una de las sesiones de las delegaciones.
I put it to you that you should take part in one of the delegations’ sittings.
El Tratado exige que la Comisión participe plenamente en dicha política.
The Treaty requires that the Commission should be fully associated with that policy.
Eso no es cierto; nosotros animamos a la que la gente participe en la política europea.
This is incorrect. We welcome the fact that people are involved in European politics.
Es posible que tu universidad participe en otros programas internacionales de intercambio.
Maybe your university participates in other international exchange programmes.
(Es una pena que el Ministro finlandés no participe en un debate tan importante.)
(It is a pity that the Finnish Minister is not taking part in such an important discussion.)
Hace unos días participé en un seminario sobre delincuencia transfronteriza.
The other day, I was at a seminar on the subject of cross-border crime.
Europa saldría ganando haciéndose cómplice y partícipe de este proceso.
Europe would benefit from being a partner in the process and a party to it.
Lea y participe en los foros de la comunidad Microsoft Online Services.
Read and participate in forums for the Microsoft Online Services community.
Es importante que el Consejo participe en nuestros debates y escuche nuestras opiniones.
It is important that the Council takes part in our debates and gets to hear our views.