Translator


"paradise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"paradise" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
paradise{noun}
Unfortunately, the world is not a paradise full of well-meaning people.
Por desgracia, el mundo no es un paraíso lleno de personas bienintencionadas.
speed: man's revolt against God in the earthly paradise is followed by the
hombre contra Dios en el paraíso terrenal se añade la lucha mortal del hombre
Many voters consider this chaotic Europe as a fraud paradise.
Muchos votantes consideran que esta Europa caótica es el paraíso del fraude.
Paradise{noun}
speed: man's revolt against God in the earthly paradise is followed by the
hombre contra Dios en el paraíso terrenal se añade la lucha mortal del hombre
It is clear that this is a temptation and a paradise for organised crime.
Y es evidente que eso es una tentación, un paraíso para la delincuencia organizada.
Unfortunately, the world is not a paradise full of well-meaning people.
Por desgracia, el mundo no es un paraíso lleno de personas bienintencionadas.
The world will never be a paradise and there will always be weapons.
El mundo nunca será un paraíso y siempre habrá armas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "paradise":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paradise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Verily, those who believe and act righteously, for them are Gardens of Paradise
en ellos permanecerán, [y] jamás desearán abandonarlos.
But it is said to them "Enter you Paradise; there is no fear for you, nor shall you be grieved.
[Pues ahora se les ha dicho:] ‘¡Entrad en el jardín; nada tenéis que temer y no os lamentaréis!
We are not going from paradise to purgatory.
La cuestión clave aquí es la autoasistencia en los puertos de la UE.
Paradise Boy has been tipped for the next race
Paradise Boy es el pronóstico para la próxima carrera
Paradise Boy has been tipped for the next race
Paradise Boy es la fija para la próxima carrera
This has actually worked very successfully, and I suppose you could say that we are now living in a kind of 'paradise found' .
En realidad, esto se logró. Por consiguiente, cabe decir que hoy en día vivimos en un pedazo de utopía puesta en práctica.
In 1965 I found myself in Nassau, the capital of the Bahamas; Paradise Island, a fairy tale place for tourists to the Bahamas.
En 1965 me encontraba en Nassau, la capital de las Bahamas; Paradise Island, un lugar de ensueño para los turistas de las Bahamas.
Francis’ big heart doesn’t want anyone to be deprived of the possibility of going to paradise without the possibility of being forgiven.
El gran corazón de Francisco no quiere dejar a nadie sin la posibilidad de ir al cielo, sin la posibilidad de ser perdonados.
a pickpocket's paradise
un paraíso para los carteristas
a movie buff's paradise
un paraíso cinéfilo
But, O Adam, dwell you and your wife in Paradise and eat from whence you will, but draw not nigh unto this Tree or you will be of the unjust (transgressors).
Y [en cuanto a ti], ¡Oh Adán!
bird of paradise
ave del paraíso
bird of paradise
ave del Paraíso
Did you think that you can enter Paradise without Allah testing those of you who fight (or strive) hard, and remain steadfast?
¿O es que pensáis que entraréis en el jardín sin que Dios tenga constancia de que os habéis esforzado [por Su causa], y tenga constancia de que habéis sido pacientes en la adversidad?
Those who are often accused of being interested only in themselves did not look away; when reports were shown of the hell in paradise, they were watching them.
Me refiero al señor Stoiber y al señor Wulff, que por otro lado siempre están recordando las raíces cristianas de su partido, como si tuvieran que custodiarlas.
And what, I ask, can the European Union do to ensure that the weapons are put under lock and key for good and that the violent storm on this paradise-like island at long last subsides?
Además, me pregunto qué puede hacer la Unión Europea para que las armas se vuelvan a guardar y que en esta isla paradisíaca vuelva a reinar la calma.
As regards what individual States could have done, I have the feeling that we have not yet reached paradise, but that we have probably climbed up from hell to purgatory.
Como persona que procede de un Estado miembro insular que exporta el 90 % de su producción, me preocupa mucho la ausencia de autorización obligatoria en esta Directiva.
And vie with one another for pardon from your Lord, and for Paradise, the breadth of which is as the heaven and the earth, prepared for those who fear (or avoid) evil.
Y competid entre vosotros por conseguir el perdón de vuestro Sustentador y un jardín tan vasto como los cielos y la tierra, que ha sido preparado para los conscientes de Dios;
As has already been pointed out, in this Communist paradise, what little food there is goes to the privileged elites, the military and the security services.
El resto de la población está obligada a atenerse al sistema de racionamiento, al llamado sistema de distribución pública, que ha sido concebido para que todo el mundo esté quieto y obedezca.
Children were divided into two subgroups: those who are severely affected (based on specific criteria which are often referred to as the 'Paradise criteria') and those less severely affected.
Los niños se dividieron en dos subgrupos: los afectados gravemente (basado en criterios específicos que a menudo se denominan “criterios Paradise”) y los afectados menos gravemente.