Translator


"panoplia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"panoplia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
panoplia{feminine}
panoply{noun}
Europa dispone de una gran panoplia de posibilidades para la cooperación individual.
Europe has at its disposal a broad panoply of individual forms of cooperation.
La Unión Europea ha aprovechado en los últimos años toda una panoplia de directivas y reglamentos en el ámbito de la biotecnología y de la ciencia.
The European Union has availed itself in recent years of a panoply of directives and regulations in the field of biotechnologies and science.
Los EE.UU. y la UE están tratando de "coordinar" estrategias con una panoplia de medios económicos, diplomáticos y militares para revertir esa tendencia.
The US and the EU are seeking to 'coordinate' strategies, using a panoply of economic, diplomatic and military means to reverse this development.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "panoplia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Demuestran que podemos cambiar nuestra panoplia de fuentes de energía en el futuro.
It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
Éste es un instrumento que aún faltaba en la panoplia policial de la Comisión.
So there you have an instrument that was still missing from the spectrum of Commission policing!
Esto permitirá equilibrar la política macroeconómica y restablecer una panoplia apropiada de políticas.
This will make it possible to balance macroeconomic policy and to restore a proper policy mix.
Señor Presidente, en esta panoplia de informes subrayo que uno de ellos esté dedicado a los consumidores.
Mr President, one of these reports is dedicated to consumers.
Esta declaración está encaminada a reequilibrar la panoplia de políticas a favor de la acción en el ámbito del empleo y el bienestar social.
That declaration is aimed at rebalancing the policy mix in favour of action in the employment and social fields.
Cada Estado debería contar con toda la panoplia de instrumentos económicos, financieros y monetarios para poder actuar de la forma más apropiada.
Each State should have the full range of economic, financial and monetary instruments in order to act in the most appropriate manner.
Esto demuestra que la Comisión habla en serio cuando se refiere a lograr una mejor implantación de las energías renovables en una panoplia energética europea.
That shows that the Commission is very serious about achieving better penetration of renewable energies in a European energy mix.
Podemos contemplar una panoplia de objetivos de aportaciones y resultados, pero no apoyamos un objetivo específico porcentual para el sector de la educación.
We can see a place for a mix of input and output targets, but we do not support a specific target as a percentage for the education sector.
Procura mantener un marco macroeconómico saneado y estable y optimizar la panoplia de políticas a corto plazo para hacer frente a los acontecimientos cíclicos.
It aims to maintain a healthy and stable macroeconomic framework and to optimise the policy mix at short-term level to address cyclical developments.
Señor Prodi, si la Comisión actúa de esta forma, ninguna panoplia de estrategias de comunicación impedirá que sus esfuerzos y los nuestros en la base sean en vano.
MrProdi, if the Commission acts in this way, no amount of communication strategies will prevent your and our efforts on the ground from being in vain.
Lo mismo sucede con la necesidad de diversificar la panoplia energética utilizando los tres pilares que son las energías fósiles, la energía nuclear y las energías renovables.
The same goes for the need to diversify the energy mix with the aid of the three pillars of fossil fuels, nuclear power and renewable energy sources.
Además, está claro – y varios oradores lo han señalado– que hay una panoplia de razones para votar« no» y que la Constitución en sí misma es la menos importante de todas ellas.
Many of the cogs in this mechanism have not worked, however, and many of the issues opened up by the Treaty of Maastricht are still on the agenda today.
En Irlanda consideramos que el impuesto de matriculación es un impuesto nacional y que la panoplia de impuestos, el tipo impositivo, es una cuestión de competencia nacional.
In Ireland we consider VRT to be a national tax and we consider the mix of taxation, the rate of taxation, to be a matter falling within national competence.
A fin de aplicar esta política, los Estados miembros han de presentar objetivos nacionales viables y presentar una panoplia energética acorde con sus posibilidades.
In order to implement this policy, the Member States must put forward viable national objectives and provide for an energy mix within the constraints of their own possibilities.
Los conservadores defienden desde hace tiempo las fuentes de energía renovables, la eficiencia energética y la conservación de la energía como componentes importantes de la panoplia energética.
Conservatives are longstanding supporters of renewable energy sources, energy efficiency and energy conservation as important components of the energy mix.