Translator


"overjoyed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
overjoyed{adjective}
encantado{adj.}
This is why I am overjoyed that the European Commission has reacted emphatically to information concerning the Hungarian media law and has taken real action.
Por eso estoy encantado de que la Comisión Europea haya reaccionado con empatía frente a la información concerniente a la ley húngara de los medios de comunicación y haya tomado medidas reales.
. - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!
. - ¡Estoy "rebosante de alegría" por la cantidad de enérgicas declaraciones y expresiones de condena!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overjoyed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.
Nos hemos quitado un gran peso de encima y la alegría es, obviamente, enorme.
We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
Con profunda emoción nos hemos enterado de su liberación, el pasado 7 de septiembre, hace sólo tres meses.
I would just add that while we can agree to this proposal, we are hardly overjoyed by it!
Quisiera añadir todavía lo siguiente: aunque se está de acuerdo con esto, no se le hace caso a uno.
. - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!
por escrito. - ¡Estoy "rebosante de alegría" por la cantidad de enérgicas declaraciones y expresiones de condena!
A little later, on Friday afternoon, we were overjoyed to hear of the release of Giuliana Sgrena.
Poco después, el viernes por la tarde, recibimos con gran alegría la noticia de la liberación de Giuliana Sgrena.
I am not overjoyed about everything, as he and many other Members of the House know.
No obstante, hay algunos aspectos que no me convencen, como bien sabe el ponente y como bien saben muchos colegas de esta Casa.
she was overjoyed that everything had turned out well
se alegró en el alma de que todo hubiera salido bien
They could not have done so if they had not felt overjoyed by the noble and profound feelings of their people.
No habrían podido hacerlo si no se hubieran sentido transportados por los nobles y profundos sentimientos de sus pueblos.
they are overjoyed by the arrival of their son
están gozosos con la llegada del hijo
we were overjoyed when we found out
sentimos una gran alegría cuando nos enteramos
the whole family was overjoyed at the news
la noticia alborozó a toda la familia
I was overjoyed at the news
la noticia me causó gran alegría
I was born in a country that was divided, and that was overjoyed when it managed to restore its unity: and rightly so, as Germany had deserved it.
Nací en un país dividido, que estalló de alegría cuando consiguió restaurar su unidad; y con razón, porque Alemania se lo merecía.
he was overjoyed
no cabía en sí de contento
he was overjoyed
estaba pletórico de dicha
I should also, however, like to say equally clearly that in recent times we have experienced certain events which we are not exactly overjoyed about.
Pero quisiera decir también con igual claridad que en los últimos tiempos hemos visto algunos acontecimientos que precisamente no nos alegran mucho.
Ladies and gentlemen, I was overjoyed at the positive result in today's vote in Parliament on the liberalisation of the visa regime for Western Balkan countries.
Señorías, me congratula el resultado positivo de la votación de hoy en el Parlamento sobre la liberalización del régimen de visados para los países de los Balcanes Occidentales.
I was therefore overjoyed when the Committee on Women's Rights unanimously made a series of proposals for improving the Commission's proposal on this point.
Por tanto, me complace extremadamente que la Comisión de Derechos de la Mujer haya aprobado por unanimidad una serie de propuestas para mejorar la propuesta de la Comisión en este sentido.
This is why I am overjoyed that the European Commission has reacted emphatically to information concerning the Hungarian media law and has taken real action.
Por eso estoy encantado de que la Comisión Europea haya reaccionado con empatía frente a la información concerniente a la ley húngara de los medios de comunicación y haya tomado medidas reales.
Then, by observing the extent to which MrLauk’s report falls into line with your recommendations and stresses the de facto political power of the ECB, you must be overjoyed!
Después, tiene que sentirse más que contento al constatar hasta qué punto el informe del señor Lauk se alinea con sus recomendaciones y subraya el poder político de hecho del BCE.