Translator


"organised" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"organised" in Spanish
to organise{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to organise{transitive verb}
organizar{v.t.}
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
Reconocemos la necesidad de planificar y organizar el espectro radioeléctrico.
The intention is to organise a meeting on shipbuilding in the context of the OECD.
La intención es organizar una reunión sobre la industria naval en el contexto de la OCDE.
We have chosen to organise our society by focusing on specialisation.
Hemos optado por organizar la sociedad orientándonos hacia la especialización.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "organised" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Member States want security to continue to be organised at national level.
Los Estados miembros desean que la seguridad siga gestionándose a nivel nacional.
Big protests should be organised right across Europe against austerity on that day.
Para ese día deben organizarse grandes protestas contra la austeridad en toda Europa.
This must be organised differently, for example by the Luxembourg Central Bank.
Ésta debe efectuarse de otra forma, por ejemplo, a través del Banco Central de Luxemburgo.
Safety is subordinated to the way in which civil aviation is currently being organised.
La seguridad queda supeditada a la organización actual de la aviación civil.
Supplies are being planned and deliveries organised at this very moment.
Se están localizando los almacenes y los cargamentos están siendo preparados.
There were clear signs of organised attacks on UNMIK property and staff.
Debemos trabajar además muy estrechamente con nuestros socios de los Estados Unidos.
Earning a living must be organised around the family, rather than vice versa.
Los medios para ganarse la vida deben organizarse en torno a la familia, y no al contrario.
We were not capable of expressing how we wanted Parliament organised.
No hemos sabido expresar lo que deseábamos para la organización de este Parlamento.
Organised crime has become the main source of income and wealth for Sinn Féin/ IRA.
Se reconoce que el secuestro en serie de enormes cargamentos de cigarrillos es obra del IRA.
Fresh elections should be organised that respect democratic norms.
Deben organizarse unas nuevas elecciones que respeten las normas democráticas.
She organised her treatment and her stay in country B some weeks in advance.
Para ello hace los correspondientes preparativos unas semanas antes.
Such things must not be organised separately for each and each country.
Estas cosas no deben organizarse por separado por cada ni por cada país.
There is also still a huge amount to be organised in terms of legislation.
Asimismo quedan muchos cabos sueltos en el ámbito de la legislación.
The discussions and activities during the year will be organised around three main topics.
Las discusiones y actividades a lo largo del año se centrarán en tres temas principales.
We need to cooperate more closely to combat organised crime and international terrorism.
Necesitamos trabajar más estrechamente para combatir el azote del tráfico de seres humanos.
The postal sector is still a service organised at national level with a national price system.
La mayoría del Grupo socialista votará en contra del IVA sobre los servicios postales.
This too is important so that citizens can see how this Europe of ours is organised.
Esto también es importante a fin de que el ciudadano pueda visualizar la organización de Europa.
I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this.
Quisiera instarles a hacer también esto sobre estos asuntos cada cierto tiempo.
All these sorts of affairs are going to have to be better organised.
Es fundamental que todas estas cuestiones queden debidamente reguladas.
That is simply the basis for the way in which we have organised ourselves.
Ésta es sencillamente la base de nuestro modelo de organización.