Translator


"nitrate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"nitrate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nitrate{noun}
nitrato{m} [chem.]
And if nitrate is measured, how is it determined that it originates from animal manure alone?
Cuando se mide el nitrato,¿cómo queda claro que procede del estiércol animal?
And if nitrate is measured, how is it determined that it originates from animal manure alone?
Cuando se mide el nitrato, ¿cómo queda claro que procede del estiércol animal?
Moreover, potassium nitrate should also be incorporated.
Por otra parte, también debería incluirse el nitrato de potasio.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nitrate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And if nitrate is measured, how is it determined that it originates from animal manure alone?
Cuando se mide el nitrato, ¿cómo queda claro que procede del estiércol animal?
It is, for example, beyond me why the Council refuses to accept the addition of potassium nitrate.
Por ejemplo, no logro entender por qué el Consejo no acepta la inclusión del nitrato potásico.
Moreover, potassium nitrate should also be incorporated.
Por otra parte, también debería incluirse el nitrato de potasio.
Mrs Wallström has unfortunately disappeared, but there is much to say about the nitrate directive.
Por desgracia, la Sra. Wallström se ha ido, pero hay mucho que objetar a la directiva sobre el nitrato.
This is more demanding than the standards required under the Nitrates Directive in the nitrate-vulnerable zones.
Necesitamos un reglamento sólido y sobrio, no una costosa duplicación.
My penultimate point concerns potassium nitrate.
Mi penúltimo punto se centra en el nitrato de potasio.
It creates problems for farmers if only some farmers are obliged to pay to reduce nitrate run-off.
Esto causa problemas a los campesinos si los gastos de reducción de las emisiones de nitrógeno recaen sólo sobre algunos campesinos.
Furthermore, its scope was tightened with regard to explosive and pyrotechnic substances as well as ammonium nitrate.
Además, su ámbito se ha delimitado de forma más estricta en relación con las sustancias explosivas y pirotécnicas, y el nitrato de amonio.
Regarding ammonium nitrate, the Commission can accept Amendment No 39, in principle Amendment No 48, and in part Amendment No 53.
Respecto al nitrato de amonio, la Comisión puede aceptar la enmienda 39, la enmienda 48, en principio, y la enmienda 53, en parte.
nitrate assimilation medium
medio de asimilación de nitrato
cellulose nitrate film
película de nitrato de celulosa
nitrate reduction medium
medio de reducción de nitrato
The effects of what seems to have been a mass explosion of ammonium nitrate were felt far outside the establishment's boundaries.
Los efectos de lo que parece haber sido una explosión masiva de nitrato amónico se dejaron sentir hasta muy lejos de las paredes de la fábrica.
Specifications and new thresholds for potassium nitrate, proposed by Parliament, were adopted by the Council in the Conciliation Committee.
El Consejo aprobó en el Comité de Conciliación especificaciones y nuevos umbrales de nitrato de potasio, propuestos por el Parlamento.
Furthermore, its scope was tightened with regard to explosive and pyrotechnic substances as well as ammonium nitrate.
Y, finalmente, la importante disposición de que los Estados miembros deberán facilitar a la Comisión informaciones mínimas sobre todos los emplazamientos de Seveso de su territorio.
For technical reasons and because of lack of time, the issue of ammonium nitrate, the substance responsible for the explosion, has not been addressed by the Commission.
Por razones técnicas y de plazos la cuestión del nitrato de amonio, sustancia responsable de la explosión, no ha sido abordada por la Comisión.
However, we believed that it was also necessary to amend the thresholds for ammonium nitrate so as to take into account the accident in Toulouse.
Sin embargo, hemos considerado necesario modificar también los umbrales relativos al nitrato de amonio con el fin de tomar en consideración el accidente ocurrido en Toulouse.
Nitrate fertilisers have brought about the agricultural miracle that is in part responsible for a 20-year increase in life expectancy nowadays.
La base profunda de este proyecto es el oscurantismo posmoderno que emana del miedo en una sociedad que está tan preocupada por buscar la eternidad que ya no cree en el progreso.
Amongst other dangerous substances it held important quantities of liquefied ammonia and chlorine, combustibles, solid ammonium nitrate and fertilisers, as well as methanol.
En la fábrica estaban almacenadas, entre otras sustancias peligrosas, importantes cantidades de cloro y amoniaco licuado, combustibles, nitrato amónico en estado sólido y abonos, así como metanol.
How is it possible, if you want to maintain 50 milligrams of nitrate in groundwater, to apply the same stocking density per hectare across the entire European Union, from Finland to Italy?
Cómo es posible que si se quiere mantener 50 miligramos de nitrato en el agua subterránea, se mantenga la misma densidad de ganado por hectárea en toda Europa, de Finlandia a Italia.