Translator


"Nicholas" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Nicholas" in Spanish
Nicholas{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nicholas{proper noun}
Nicolás{pr.n.} (nombre de chico)
In Rome Pope Hadrian II, who had in the meantime succeeded Nicholas I, received them very cordially.
En Roma el Papa Adriano II, que ha sucedido mientras tanto a Nicolás I, les acoge con mucha benevolencia.
Restoring St Nicholas - Ballarat - Victoria - Australia St Nicholas church in Humffray St, Ballarat East, was built in 1867.
Restaurando a San Nicolás – Ballarat – Victoria – Australia La iglesia de San Nicolás en la calle Humffray, Ballarat East, se construyó en 1867.
The 21 documents include decrees issued by historical figures such as Czar Nicholas II and Soviet Marshal Georgy Zhukov.
Los 21 documentos que incluyen los decretos dictados por figuras históricas como el Zar Nicolás II y la Unión Soviética, mariscal Georgy Zhukov.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Nicholas":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Nicholas" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, we do appreciate your kind words about Nicholas Bethel.
Señor Presidente, apreciamos sus amables palabras sobre Nicholas Bethel.
I therefore support my colleague Mr Nicholas Clegg's plea for change during the Convention.
Por lo tanto, apoyo la petición de mi colega, el Sr. Clegg, de que se introduzca un cambio durante la Convención.
Our rapporteur and colleague, Mr Nicholas Clegg, has certainly done a lot of work, and I congratulate him on that.
Nuestro ponente y colega, Nicholas Clegg, sin duda ha trabajado mucho y le felicito por ello.
My vote is for my mother, and my colleague Nicholas Bethel.
Mi voto es por mi madre y mi colega Nicholas Bethel.
Question No 7 by Andrew Nicholas Duff (H-0278/02):
Pregunta nº 7 formulada por Andrew Nicholas Duff (H-0278/02):
As Sir Nicholas Stern has pointed out, the economic and social costs of climate change will be catastrophic.
Como ha señalado Sir Nicholas Stern, los costes económicos y sociales del cambio climático serán catastróficos.
In France Nicholas Sarkozy has understood this.
En Francia, Nicholas Sarkozy lo ha entendido.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, many thanks to Nicholas Clegg also for his hard work.
Señora Presidenta, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, yo también quiero felicitar a Nicholas Clegg por su intenso trabajo.
On St Nicholas Day, which is nearly upon us, we in the Netherlands always give presents to each other.
– Señor Presidente, en el período previo a la reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores en Nápoles, el pesimismo sobre el resultado era evidente.
David Nicholas is the Director of Global Communications for Telefónica Digital covering both external communications and public affairs.
David Nicholas es el Director de Comunicación Global de Telefónica Digital, que abarca tanto las comunicaciones externas como los asuntos públicos.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together: Question No 7 by Andrew Nicholas Duff (H-0734/02):
- Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas números 7 y 8 se contestarán conjuntamente. Pregunta nº 7 formulada por Andrew Nicholas Duff (H-0734/02):
I would like to remind everyone that Nicholas Stern estimated that 1% of global gross domestic product each year would be needed to protect the climate.
Me gustaría recordarles que Nicholas Stern calculó que será necesario invertir el 1 % del producto mundial bruto anual para proteger el clima.
Meanwhile, the author of the key UN report on this, Sir Nicholas Stern, urges us to become vegetarian to stop cows farting.
Entretanto, el autor del principal informe de las Naciones Unidas sobre este tema, Sir Nicholas Stern, nos insta a hacernos vegetarianos para evitar las flatulencias de las vacas.
It is particularly thanks to the Al Gore campaign and Sir Nicholas Stern's report that climate change has been in the spotlight so much in recent months.
El hecho de que el cambio climático haya estado en el candelero en los últimos meses se debe especialmente a la campaña de Al Gore y al informe del señor Stern.
Sir Nicholas even said that, if climate change continues unchecked, this could have the same negative effects in economic terms as the two World Wars.
Sir Nicholas dijo incluso que si el cambio climático sigue sin control podría tener los mismos efectos negativos en términos económicos que las dos guerras mundiales.
Without Nicholas Clegg and all his commitment it would not have been possible to consider the regulation so swiftly in committee and here in the plenary and, I hope, to approve it tomorrow.
Sin Nicholas Clegg y su decidido compromiso no habría sido posible debatir con tanta rapidez el reglamento en la comisión y en el Pleno y espero que mañana lo aprobemos.