Translator


"myriad" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"myriad" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
myriad{noun}
As Members, we participate in a myriad of interparliamentary delegations, consultation committees and informal groups.
Los diputados participamos como tales en una miríada de delegaciones interparlamentarias, comités consultivos y grupos informales.
The myriad good intentions are matched only by the absence of new instruments with which to implement them.
La miríada de buenas intenciones tan sólo es igualada por la ausencia de nueves instrumentos con los que aplicarlas.
The first concerns the myriad initiatives of the Member States, the reasoning behind which sometimes escapes us.
El primero tiene que ver con la miríada de iniciativas de los Estados miembros cuya lógica, a veces, se nos escapa.
myriad{adverb}
There are a myriad of contributory factors - fewer smallholdings, deforestation, desertification, lack of access to water and climate change.
Existen innumerables factores determinantes: un número menor de minifundios, la deforestación, la desertificación, la falta de acceso al agua y el cambio climático.
On top of that, we have made myriad proposals that, due to the short time I have surprisingly been given to speak, I cannot and will not enumerate.
Por si esto fuera poco, hemos hecho innumerables propuestas que, debido al poco tiempo que sorprendentemente se nos ha concedido para hablar, no puedo ni voy a enumerar.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "myriad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "myriad" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Applications from Myriad for patents on the BRCA2 gene are still being processed.
Las solicitudes de patente de Myriad relacionadas con el gen BRCA2 están todavía en trámite.
We have voted on myriad resolutions for access to the refugees.
Hemos votado múltiples resoluciones para tener acceso a los refugiados.
Services are provided in a myriad of ways across Europe.
En toda Europa se prestan los servicios de muy diversas formas.
But there are eligible communities of a myriad of nationalities in all Member States.
Pero existen muchas comunidades de multitud de nacionalidades que pueden entrar en este ámbito en todos los Estados miembros.
Part of the problem is that interpretation of the myriad rules can vary from one inspector to another.
Parte del problema reside en que la interpretación de la gran cantidad de normas puede variar de un inspector a otro.
Serious exploitation and myriad dangers jeopardise their formative, cultural and educational years.
Hay una gran explotación y numerosas amenazas que ponen en grave peligro su educación, su integridad cultural y educativa.
However, if a patent is granted to Myriad Genetics, this will create a monopoly situation for one particular company.
Sin embargo, con la concesión de una patente a Myriad Genetics surge ahora una situación de monopolio de una única empresa.
As Members, we participate in a myriad of interparliamentary delegations, consultation committees and informal groups.
Señor Presidente, señora Comisaria, sea usted bienvenida en su primera intervención en un debate en materia de derechos humanos.
There are myriad mechanisms that currently ensure that many of these countries remain subject to domination and subjugation.
Existen numerosos mecanismos que actualmente garantizan que muchos de esos países continúen sometidos a la dominación y la sumisión.
It is not easy to discern the myriad of concerns, some domestic, some European, which gave rise to the No result.
No es fácil distinguir entre el sinfín de motivos de preocupación, algunos nacionales y otros europeos, que han provocado este resultado del " no ".
This is one of the myriad of reasons why a stateless nation's citizens continually advocate the whole idea of Europe; we regard Europe as our national environment.
En la mayoría de los sentidos, la ponente ha considerado las escuelas europeas de la misma forma adecuada.
Layers in time will be combined with numerous lines through the city of Istanbul, a myriad of interactions of time and space.
Estas cualidades permiten que una diversidad de personas y actividades se puedan mezclar e interactuar tanto en un contexto formal como informales.
It is not easy to discern the myriad of concerns, some domestic, some European, which gave rise to the "no" result in Ireland.
No es fácil distinguir entre el sinfín de motivos de preocupación, algunos nacionales y otros europeos, que han provocado que en Irlanda saliera el "no".
It is not easy to discern the myriad of concerns, some domestic, some European, which gave rise to the " no " result in Ireland.
No es fácil distinguir entre el sinfín de motivos de preocupación, algunos nacionales y otros europeos, que han provocado que en Irlanda saliera el " no ".
The problem raised by the patents granted by the European Patent Office to Myriad Genetics does not appear to derive from the field of ethics.
El problema planteado por las patentes concedidas por la Oficina Europea de Patentes a Myriad Genetics no parece derivar del campo de la ética.
The Commission's response must not consist of a myriad of measures, but must concentrate on the real challenge, which is employment.
La respuesta de la Comisión no puede consistir en una infinidad de medidas dispersas, sino que debe concentrarse en el auténtico desafía, que es el empleo.
The problem raised by the patents granted by the European Patent Office to Myriad Genetics does not appear to derive from the field of ethics.
. (EN) El problema planteado por las patentes concedidas por la Oficina Europea de Patentes a Myriad Genetics no parece derivar del campo de la ética.
We need to take immediate action and to regulate the myriad technical details, such as relations between civil and military aviation.
Debemos avanzar inmediatamente, regular los interminables detalles técnicos, como, por ejemplo, los que se derivan de las relaciones entre las aviaciones civil y militar.
The US patent-holders, Myriad, have applied for a Euro-patent and are seeking to charge over 2, 000 dollars for its use in screening.
Los titulares americanos de la patente, Myriad, han solicitado una patente europea y su intención es cobrar más de 2.000 dólares por su utilización en pruebas de detección.
We do not think that it acceptable, on the other hand, to take advantage of this opportunity to extend the already myriad competences of the European Commission even further.
En cambio, no aceptamos que se aproveche la ocasión para ampliar un poco más todavía las ya pletóricas competencias de la Comisión Europea.