Translator


"lácteas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lácteas" in English
lácteas{adjective feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lácteas{adjective feminine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lácteas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos datos indican la necesidad de unas cuotas lácteas mayores en el futuro.
This information indicates the need for higher milk quotas in the future.
El actual equilibrio de la producción láctea se ha conseguido gracias a las cuotas lácteas.
The current balance in milk production has been achieved thanks to milk quotas.
En concreto, el tema de las cuotas lácteas tiene una gran importancia en las Azores.
Specifically, in the Azores, the issue of milk quotas is very important.
Yo creo que podemos iniciar el proceso gradual de aumento de las cuotas lácteas desde hoy.
I believe we can start on the gradual process of increasing milk quotas from today.
La idea de congelar las cuotas lácteas es, en mi opinión, completamente desesperada.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
Encuentro contraproducente este arreglo voluntario de volver a comprar las cuotas lácteas.
I find this voluntary arrangement to buy back milk quotas counterproductive.
Esta semana estamos debatiendo el sistema de cuotas lácteas en formato remasterizado.
This week we are debating the milk quota system in a remastered form.
Las cuotas lácteas asignadas a países individuales no están siendo totalmente aprovechadas.
Milk quotas allocated to individual countries are not being fully taken up.
Además, tenemos a nuestra disposición el instrumento de las cuotas lácteas.
In addition, we have the instrument of milk quotas at our disposal.
Por eso nos hemos opuesto a cancelar las ayudas a la producción y a eliminar las cuotas lácteas.
That is why we have opposed cancelling production aids and ending milk quotas.
Los alimentos son baratos, y el peligro de elevar las cuotas lácteas es que caigan nuevamente.
Food is cheap, and the danger of raising quotas is that milk prices will fall again.
Una y otra vez escuchamos que la normativa sobre cuotas lácteas debería ser corregida.
We are hearing over and over again that the adopted milk quota regulations should be amended.
El modo de superar la crisis de este sector es suprimir las cuotas lácteas lo antes posible.
The way to overcome the dairy crisis is to eliminate milk quotas as quickly as possible.
Por esa razón, en cualquier caso se han elevado las cuotas lácteas en un 0,5 % en algunos países.
For that reason milk quotas have in any event been raised by 0.5% in some countries.
En el período 2006-2007, sólo nueve Estados miembros de la UE alcanzaron las cuotas lácteas asignadas.
In 2006-2007 nine EU Member States reached their allocated national milk quotas.
En este contexto, creo que es fundamental mantener las cuotas lácteas.
In this context, I believe that maintaining milk quotas is vital.
Me gustaría hacer un par de puntualizaciones importantes: la primera es el problema de las cuotas lácteas.
I would like to talk about two key points: the first is the issue of milk quotas.
¿No se alcanzaría también el objetivo reduciendo la supertasa y aumentando las cuotas lácteas?
Would the target not be reached too by reducing the superlevy and increasing the dairy quotas?
Particularmente acojo con satisfacción el aumento voluntario de las cuotas lácteas en los Estados miembros.
I particularly welcome the voluntary increase in milk quotas in the Member States.
el rechazo de la supresión de las cuotas lácteas en 2015 (apartado 76)
rejection of the abolition of milk quotas in 2015 (para. 76)