Translator


"jury" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"jury" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jury{noun}
jurado{m} [law]
In other words, Mr President, the Commission remains judge, jury and executioner.
En otras palabras, señor Presidente, la Comisión sigue siendo juez, jurado y verdugo.
In that regard, the jury is still out, at least until 16May.
En este sentido, el jurado sigue sin pronunciarse, al menos hasta el 16 de mayo.
In that regard, the jury is still out, at least until 16 May.
En este sentido, el jurado sigue sin pronunciarse, al menos hasta el 16 de mayo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "jury":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jury" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In other words, Mr President, the Commission remains judge, jury and executioner.
En otras palabras, señor Presidente, la Comisión sigue siendo juez, jurado y verdugo.
In that regard, the jury is still out, at least until 16May.
En este sentido, el jurado sigue sin pronunciarse, al menos hasta el 16 de mayo.
In that regard, the jury is still out, at least until 16 May.
En este sentido, el jurado sigue sin pronunciarse, al menos hasta el 16 de mayo.
We in this Parliament do not do well when we seek to be judge and jury in these cases.
En este Parlamento no hacemos lo correcto cuando queremos ser jueces y jurados en estos casos.
That means that these practitioners would form a jury and therefore be both the judge and defendant.
Estos profesionales se erigirían entonces en un jurado siendo a la vez juez y parte.
In 2005, UNESCO launched the Jury Commendation for Innovation.
En 2005, la UNESCO inició el elogio del jurado para la Innovación.
The court would then act as judge and jury in its own case.
Entonces el tribunal actuaría como juez y parte en su propio asunto.
I sit on its jury, and it is also appropriate, Commissioner, that this is linked to a European prize.
Formo parte de su jurado, y también es adecuado, Comisaria, que esté vinculado a un premio europeo.
Germany will now be presenting two or more cities to the jury, of which only one can be selected.
Ahora Alemania presentará dos o más ciudades ante el jurado, de las cuales solo una podrá salir elegida.
5 - 6 November 2007 International Jury Meeting of the Sharjah Prize for Arab Culture Paris, France
5 - 6 noviembre 2007 Reunión del jurado internacional del Premio Sharjah de Cultura Árabe París, Francia
I emphasise the term 'potential ' effects, because the jury is still out on these effects.
Recalco lo de« posibles» efectos porque todavía no se ha demostrado que estos efectos se den también efectivamente.
I do not wish to sit as judge and jury on the huge sums of money that Euratom swallows up on research.
No quiero ser juez y jurado de las grandes cantidades de dinero que Euratom devora para la investigación.
Is it worth us losing our right to trial by jury?
¿Merece la pena perder nuestro derecho a un juicio con jurado?
We cannot allow him to act as judge and jury here.
No podemos dejarle que sea juez y jurado en esta cuestión.
In conclusion, for the moment the jury is still out.
A modo de conclusión, de momento el jurado sigue fuera.
I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities.
Las ciudades europeas son las balizas de nuestra historia y de nuestra diversidad cultural.
I am afraid that at the moment the jury is out.
Me temo que en estos momentos el jurado sigue reunido.
We in this Parliament do not do well when we seek to be judge and jury in these cases.
No obstante, hoy buscamos justicia para los afectados, renovación del medio ambiente en esa parte del mundo y salud para esas personas.
If this is the court, the jury is a loaded one.
Si ésta es la corte, el jurado es tendencioso.
Germany will now be presenting two or more cities to the jury, of which only one can be selected.
Pero las demás ciudades candidatas han despertado un gran entusiasmo en su ciudad, en su Estado federado y en su zona circundante.