Translator


"interrelación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"interrelación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interrelación{feminine}
En todo caso, entre esos dos elementos incluidos en la cláusula de circunstancias excepcionales hay una interrelación.
In any event, there is an interrelationship between these two elements included in the exceptional circumstances clause.
En segundo lugar, he percibido una preocupación entre algunos de los intervinientes respecto a la interrelación entre mercado interior y salud.
Secondly, I have noted the concern amongst certain speakers about the inter-relationship between the internal market and health.
Es preciso prestar atención al cambio de las funciones respectivas del ejecutivo y del legislativo para asegurar una interrelación operativa.
Consideration must be given to changing the respective rules of the executive and the legislature to ensure an operational inter-relationship.
Este tipo de interrelación de abogados es una de las cosas que más contribuyeron a nuestra civilización y de la que surgió nuestra civilización jurídica.
That kind of interaction of lawyers is one of the things which contributed most to our civilisation and from which our legal civilisation has grown.
El informe de Alain Lamassoure pone claramente de manifiesto -y por ello es de tanta utilidad- la interdependencia e interrelación entre ciudadanos municipios, regiones, naciones y Europa.
Mr Lamassoure's report is helpful precisely because it very clearly highlights the mutual involvement and interaction between citizens, communities, regions, nations and Europe.
interface{noun} (interaction)
Por tanto, sin una sólida Agencia de la UE y una mejor interrelación entre las agencias reguladoras y los organismos del cartel, persistirá este atraco de 70 000 millones de euros.
Therefore, without a strong EU agency and a better interface between regulatory agencies and cartel authorities, this EUR 70 billion hold-up will continue.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interrelación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dos ensayos proporcionaron pruebas de una interrelación dosis-respuesta para esta medida resultado.
Two trials provide evidence of a dose response relationship for this outcome.
La interrelación y la interdependencia entre los pueblos del mundo adquieren cada vez más importancia.
Worldwide, we are becoming increasingly connected and dependent on one another.
Es más bien la interrelación de diferentes posibilidades y factores que han de conducir al éxito.
It is more likely that a combination of different options and factors will be successful.
Puedo ver el ahorro que supone la interrelación de los organismos locales y regionales.
I can see savings in linking up local and regional bodies.
Tiene que existir una interrelación entre el trabajo de las comisiones, los grupos políticos y el Pleno.
Parliamentarians in the committees, in the groups, and in plenary must work together.
A fin de cuentas, existe una interrelación precaria entre el vehículo y el combustible en reserva.
There is after all talk of a very precarious interplay between vehicles and available fuels.
Este informe plantea una serie de cuestiones relativas a la interrelación comercio-medio ambiente.
This report poses a series of questions about the relationship between trade and environment.
La Comisión considera que esa interrelación no tiene por qué ser conflictiva y no debe serlo.
The Commission does not think this relationship needs to be a source of conflict, and it should not be so.
La interrelación entre las políticas del BCE y las de los bancos centrales nacionales no plantea ningún problema.
The linkage between policies of the ECB and the NCBs provides no problem.
Existe una interrelación interna entre las categorías 2, 3 y 4.
The contents of Categories 2, 3 and 4 are interlinked.
Por esta razón, la conservación de las poblaciones de peces y la política de mercado se encuentran en estrecha interrelación.
That is why conservation of the fish stocks and market policy are closely connected.
Ni estos instrumentos ni estas políticas tienen vida por sí mismas; existe una interrelación entre todas ellas.
Neither these instruments nor these policies can exist by themselves; they are all linked together.
Es decir que en cierto modo nos encontramos encadenados en una interrelación indisoluble y debemos intentar hallar soluciones.
We would seem to be caught in a vicious circle, and it is up to us to find a way out.
Es importante resaltar asimismo la interrelación entre la política de competencia y la protección del consumidor.
It is also important to underline the connection between competition policy and consumer protection.
Ha habido una pregunta acerca de la interrelación de las políticas del BCE con aquéllas de los bancos centrales nacionales.
A question was asked about how to link the policies of the ECB to the policies of the NCBs.
La Comisión ha sabido reconocer esta interrelación.
The Commission has recognised this interrelatedness.
Nadie debe malinterpretar esta interrelación.
No one should be in any doubt about the connection.
La crisis financiera demuestra, además, la estrecha interrelación entre los sistemas financieros, y lo vulnerables que son.
The financial crisis also shows how closely linked the financial systems are, and how vulnerable they are.
En este sentido, el sistema ECRIS, que va a permitir la interrelación de los registros de antecedentes penales, va a ser muy valioso.
In this respect, the ECRIS system, which will allow the networking of criminal records, will be very valuable.
Sin duda alguna debemos mejorar en la interrelación entre las orientaciones de política económica y el pacto.
It is important not to focus on fiscal consolidation . Fiscal consolidation should be perceived as a way of generating increased growth.