Translator


"inocuidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inocuidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inocuidad{feminine}
Y sabemos que no hay umbral de inocuidad.
And we know that there is no threshold for harmlessness.
Por último, la inocuidad.
Finally, there is the criterion of harmlessness.
No porque se haya ignorado la inocuidad, sino porque la noción de inocuidad ha cambiado con el paso del tiempo.
It is not that the criterion of harmlessness has been ignored, just that it has been modified slightly over time.
La demografía refleja evoluciones y dinámicas sociales, por lo que en la aparente inocuidad de los números está toda una historia real y muy esclarecedora del vivir en sociedad.
In the apparent innocuousness of numbers, all of this represents a real and well clarified story of people living in society.
Hasta que se demuestre la inocuidad de las técnicas de clonación y de las otras modificaciones genéticas, necesitaremos protección frente a todo aquello a lo que puedan conducirnos en el futuro.
Until the innocuousness of each cloning technique and other genetic modifications is proven, we will need to protect ourselves against everything they lead to for the generations to come.
safety{noun} [med.]
Entretanto, no aumentamos la inocuidad de la carne de bovino.
In the meantime we did not enhance the safety of beef.
Los ciudadanos de la UE tienen derecho a esperar el más alto nivel de inocuidad de los productos de la sangre.
EU citizens are entitled to expect the highest level of safety with blood products.
Estamos hablando sobre productos que están a disposición en el mercado y nos preguntamos porqué deben demostrar su inocuidad.
We are speaking about products that are on the market today and are asking why we need to provide evidence of their safety!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inocuidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se necesitan nuevos ensayos para confirmar la inocuidad de este fármaco.
We selected 12 trials on 1586 children and adolescents and 908 elderly were selected.
A mi modo de ver, la inocuidad para la salud es, de hecho, una condición evidente.
In my opinion, it goes without saying that the food in question poses no health hazard whatsoever.
Por todo ello, sólo debe acceder al mercado lo que puede demostrar su seguridad e inocuidad.
For this reason a product cannot be deemed marketable unless it can be proved safe and harmless.
En Europa, nos lleva de media dos años aprobar la total inocuidad de los productos modificados genéticamente.
In Europe we take over two years on average to license a perfectly safe GM product.
Cualquier argumento en defensa de la inocuidad del mercurio es absurdo.
Any claim that mercury is not dangerous is absurd.
Deben estar garantizadas la seguridad y la inocuidad sanitaria de todos los productos alimentarios.
All foods must be guaranteed to be both safe and harmless.
No parece que existan pruebas científicas significativas acerca de su utilidad y de su inocuidad.
There seems to be no scientific evidence that they actually work and little scientific evidence that they are harmless.
Necesitamos una norma que regule su inocuidad.
We need regulations to ensure that these are harmless.
Lo que quizás haya mostrado una inocuidad plena en experimentos con animales, puede provocar en las personas graves reacciones.
Something that has been proved harmless in animal experiments may nevertheless cause serious reactions in human beings.
consejo de vigilancia de datos e inocuidad
data and safety monitoring board
Debe existir una necesidad tecnológica, el producto debe ser útil para el consumidor y su inocuidad debe estar documentada.
There should be a technological need, the product should be useful to the consumer and there should be documentary proof of its being harmless.
Las normas de higiene garantizan la inocuidad de la carne de bovino británica; existen pruebas científicas de la inocuidad de la carne de bovino británica.
Hygiene standards prove that British beef is safe; the scientific evidence has proved that British beef is safe.
A ese respecto el papel excepcional de los agricultores como garantes de la inocuidad y la calidad de los alimentos se da por sentada con demasiada frecuencia.
In this regard the unique role of farmers as guarantors of food security and quality is far too often taken for granted.
Coincido con los peticionarios en que el uso de implantes mamarios de silicona debe suspenderse mientras no haya quedado demostrada su inocuidad.
I agree with those who submitted the petitions that silicone breast implants should not be used until they have been proved not to be harmful.
Mientras no se demuestre la inocuidad de todos los ftalatos, los productos ablandantes no tienen nada que buscar en los juguetes para niños menores de tres años.
Until it has been proved that all phthalates are harmless, there is no place for plasticisers in toys for children under three.
La necesidad tecnológica, la utilidad para el consumidor y la inocuidad.
It must be acknowledged that, in the course of time, technological need has always been the predominant criterion.
La Comisión aceptó la inocuidad de la carne de bovino británica el 1 de agosto, cuando levantó la prohibición de exportar.
The Commission accepted British beef was safe on 1 August when it lifted the ban. It must now act decisively and make France lift the illegal ban on British beef immediately.
El cazador informado ya asume siempre la plena responsabilidad por la inocuidad sanitaria de las piezas de caza que ofrece y seguirá asumiéndola en el futuro.
Trained hunters already take full responsibility for the healthy state of the game which they provide and will continue to do so in future.
Además, nos preguntamos si lo más obvio no sería dar la vuelta a la carga de la prueba y así quien quiera comercializar las sustancias, muestre también la inocuidad de éstas.
Moreover, we ask whether it would not be appropriate to reverse the burden of proof, so that anyone who wants to market a substance must show that it is harmless.
Queremos el mejor asesoramiento científico, queremos que todo se haga con transparencia, queremos garantizar la inocuidad y la seguridad para las ciudadanas y los ciudadanos de la Unión Europea.
We want the best scientific expertise, we want transparency in everything and we want safe and harmless products for the citizens of the European Union.