Translator


"in series" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"in series" in English
{verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "in series" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And this requires a series of legal, economic, social and informative measures.
Y ello exige una serie de medidas jurídicas, económicas, sociales e informativas.
These are a series of new areas that we believe should be covered by the EAGGF.
Se trata de nuevos ámbitos que, en nuestra opinión, el FEDER debe tomar en cuenta.
We have held a meeting with him, in which I asked him a series of questions.
Hemos tenido una reunión con él, en la que yo le planteé una serie de preguntas.
The Commissioner announced a series of measures which Turkey intends to implement.
La Comisión ha anunciado una serie de medidas que Turquía se propone adoptar.
We have studied Structural Funds and a series of different political programmes.
Hemos estudiado los Fondos Estructurales y una serie de programas políticos diversos.
We have also been careful not to burden the Treaty with a series of obligations.
También hemos tenido ciudado de no recargar el Tratado con una serie de obligaciones.
There is a desire to address all of these developments with a series of measures.
A todos estos aspectos se les quiere hacer frente con una serie de acciones.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
A pesar de una serie de reformas, la democracia de base no ha logrado echar raíces.
And competition in Europe is based on a series of values and one of them is this.
Y la competencia en Europa se hace sobre una serie de valores y uno de ellos es éste.
Given these circumstances, we have had to establish a series of priorities.
Ante estas circunstancias hemos tenido que establecer una serie de prioridades.
This law is only one element in a series of worrying developments in Hungary.
Esta ley es únicamente un elemento en una serie de sucesos preocupantes en Hungría.
It is a good thing that Ayatollah Khamenei has condemned this series of murders.
Así mismo, es positivo que el ayatollah Khamenei haya condenado esta serie de muertes.
The same goes for a series of other points which I do not intend to mention here.
Además, sucede lo mismo con otros puntos que no tengo la intención de mencionar ahora.
This initiative will now be continued in Italy and France by a series of colleagues.
Esta iniciativa está siendo continuada en Italia y Francia por un grupo de colegas.
Voting in favour, following a series of pleas, is not such a powerful weapon.
La aprobación, acompañada de una serie de ruegos, no supone ningún medio de presión.
There is, in fact, a whole series of questions relating to body scanners.
Hay, de hecho, toda una serie de preguntas relativas a los escáneres corporales.
Parliament has a series of different proposals in relation to the other institutions.
El Parlamento tiene diferentes propuestas en relación con las otras instituciones.
The Commission has adopted a series of measures for achieving these objectives.
La Comisión ha adoptado una serie de medidas para cumplir estos objetivos.
However, there is also a whole series of issues which need to be answered.
Sin embargo, también hay toda una serie de cuestiones que necesitan respuestas.
1999 First series of bilateral agreements between Switzerland and the European Union.
1999 Conclusión de los Convenios Bilaterales I entre Suiza y la Unión Europea.