Translator


"gráficamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gráficamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Cuando es apropiado y posible, los datos se presentan gráficamente.
Wherever appropriate and possible, the data are presented graphically.
Miller ha descrito gráficamente lo que ocurre en el aeropuerto de Bruselas.
Mr Miller described graphically what happens at Brussels airport.
Su incidencia sobre los derechos humanos queda gráficamente ilustrada por el caso de Bariya Ibrahim Magazu, una madre de 18 de edad de un niño de corta edad.
The effect on human rights is graphically illustrated by the case of Bariya Ibrahim Magazu, a 17-year old mother of a young child.
Se trata de que paralelamente hemos desarrollado el sistema FADO, que nos permite comparar gráficamente documentos originales y documentos falsos.
That is the fact that in parallel we have developed the FADO system that allows us to compare original documents and counterfeit documents pictorially.
vividly{adv.} (describe)
Estas dos áreas muestran gráficamente cómo los europeos esperan que el liderazgo político de la UE actúe.
These two areas show vividly how Europeans are looking to the European Union's political leadership for action.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gráficamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Su idea es, por decirlo gráficamente una vez, convertir excrementos en oro.
The idea here, to put it in graphic terms for once, is to turn shit into gold.
lo describió muy gráficamente
he described it in explicit detail
De este modo se ilustran gráficamente los problemas que se plantean inevitablemente cuando se gestiona una moneda única en 12 países distintos.
It is a graphic illustration of the problems you inevitably get when you try to run a single currency across 12 different countries.
A partir de hoy, por lo tanto, se va a contar con una serie de medidas de protección para tratar de evitar que ese riesgo al que yo me refería gráficamente se convierta en siniestro.
From this day forth, therefore, we shall be able to count on a series of protective measures to try to prevent these risks I was referring to from turning into a disaster.
Parece por fin que, al establecer cuotas y porcentajes, no acabaremos haciendo lo que un proverbio checo describe gráficamente como "tirar el niño junto con el agua del baño".
It seems at last that by pursuing quotas and percentages we will not end up doing what a Czech proverb describes in a colourful way as 'throwing the baby out with the bath water'.