Translator


"frecuencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frecuencia{feminine}
frequency{noun}
No me gustaría que estos problemas se repitieran cada vez con mayor frecuencia.
I would not like these problems to recur with increasing frequency.
Es la misma frecuencia que usan la mayoría de los microondas y teléfonos inalámbricos.
This is the same frequency as most microwaves and many cordless phones.
Su uso parece reducir la frecuencia de las apneas de manera más eficaz que la PPNCVR.
Its use appears to reduce the frequency of apneas more effectively than NCPAP.
band{noun} (waveband)
Este proyecto va aún más lejos, al prever en 2015 una nueva banda de frecuencia que irá desde los 1,5 a los 2,3 GHz.
This project goes even further still, by providing a new frequency band in the 1.5 to 2.3 GHz range by 2015.
Bandas de frecuencia para las comunicaciones móviles (
Frequency bands for mobile communications (
frecuencia de banda central en ciclos por segundo
Band center frequency in cycles per second
commonness{noun} (frequency)
frequency band{noun} [radio]
Este proyecto va aún más lejos, al prever en 2015 una nueva banda de frecuencia que irá desde los 1,5 a los 2,3 GHz.
This project goes even further still, by providing a new frequency band in the 1.5 to 2.3 GHz range by 2015.
Estamos hablando de la banda de frecuencia de 700 MHz, que tiene una capacidad extraordinaria también para los móviles y el desarrollo de los móviles.
We are talking about the 700 MHz frequency band, which also has an extraordinary capacity for mobile telephony and its development.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frecuencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa se compromete con la igualdad entre los ciudadanos con mucha frecuencia.
Equality between citizens is a principle that Europe compromises on too often.
Con mucha frecuencia es sinónimo de explotación y de tráfico de seres humanos.
It is very often synonymous with the exploitation and trafficking of human beings.
Con frecuencia, para una colocación se exige la correspondiente nacionalidad.
Being a national of the country in question is often a requirement for employment.
Porque, seamos lúcidos, Europa ha sido con frecuencia el crisol del racismo.
We can, moreover, even see the revival of racism in some European Union countries.
distingue con frecuencia por la genialidad y el atrevimiento que causan admiración
because of the ingeniousness of their projects and undertakings, which evoke
Creen que la injerencia en su sector con frecuencia pone en peligro el empleo.
They feel that interference in their sector often places employment at risk.
Lo que la UE promete en teoría, con demasiada frecuencia no lo da en la práctica.
What the EU promises in theory, it too often fails to deliver in practice.
con frecuencia graves que la han sacudido, las faltas de fidelidad de algunos
grave crises which have shaken her, the infidelity of some of her ministers,
Si cree que va a usar la carpeta con frecuencia, arrástrela al área Vínculos favoritos.
If you think you'll use a folder frequently, drag it to the Favorite Links area.
Con frecuencia mencionada, nunca realizada, esta política es ahora urgente.
This policy, which is often referred to but never established, is becoming urgent.
Podemos intentar que ocurra con menos frecuencia, pero es imposible prevenirla.
We can try and make it happen less often, but it is impossible to prevent.
que la frecuencia de imagen aumentará o disminuirá con la cantidad de luz disponible.
means the frame rate will increase or decrease with the amount of available light.
Precisamente desde las ONG se ha criticado con frecuencia el centralismo de la ECHO.
The NGOs in particular have often criticized ECHO for taking a centralist approach.
Con frecuencia, el libre mercado no es una solución al problema, sino su causa.
The free market is often not a solution to a problem, but its very cause.
¡Este es precisamente el problema del que nos quejamos cada vez con más frecuencia!
That is the real problem and it is increasingly bringing us into disrepute.
Con frecuencia se carece de información, datos e indicadores claramente definidos.
There is often a lack of clearly defined information, data and indicators.
estrecha colaboración con los sacerdotes, tienen con frecuencia una parte
many of the tasks of the catechist and, because of their close cooperation with
y niños— y la indiferencia que con frecuencia se observa en la relación entre
indifference frequently found in relations between the world's peoples even
En el pasado hemos descubierto con demasiada frecuencia que no se cumple lo prometido.
Far too often in the past we have found that promises have been made and not kept.
Este es un punto importante que, lamentablemente, se ignora con demasiada frecuencia.
This is an important point which, unfortunately, is far too often overlooked.