Translator


"Europa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Europa" in English
Europa{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europa{proper noun}
Europe{noun} [geogr.]
Sin embargo, la nueva Europa no es una Europa ampliada, sino que es una Europa reunificada.
The new Europe is not an enlarged Europe though; instead it is a reunited Europe.
Una Europa integrada, una Europa libre y una Europa en paz.
A Europe that is whole, a Europe that is free and a Europe that is at peace.
Significa reforzar la democracia en Europa y significa una comunidad de Europa.
It means reinforcing democracy in Europe and it means a community of Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Estrategia Europa 2020 no generará empleo ni unas mejores condiciones de vida.
The EU 2020 strategy will deliver neither jobs nor a better standard of living.
No creo que el sector espacial en Europa sufra por una competencia cada vez mayor.
I do not think that the European space sector suffers from increased competence.
Ese representante coordinaría las iniciativas de la Unión Europa en dicha región.
The representative would coordinate European Union initiatives in this region.
Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas.
Let us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals.
En un mundo cada vez más abierto, quieren una Europa más presente y de más calidad.
I am convinced that our fellow citizens expect us to build that political union.
Abandonan así los ambiciosos objetivos de unificación de Europa en el futuro.
They are abandoning the ambitious targets for the future of European unification.
Entre los 53 delegados de 15 iglesias nacionales de Europa estuvo presente fr.
Among the 53 delegates from 15 European National Churches present was also Br.
Espero que el próximo Consejo de Europa esté inspirado por nuestros planteamientos.
I hope that the next European Council will take inspiration from this approach.
Esto se podría repetir fácilmente con otros países de Europa del Este y Turquía.
This may well be repeated with yet more Eastern European states and Turkey.
Necesitamos tomar medidas inmediatamente y hacer lo que es mejor para Europa.
We need to take action immediately and do what is best for the European Union.
Europa se ha comprometido con la región a resolver estos los problemas estructurales.
With the region, it has committed itself to resolving those structural problems.
Algunos Comisarios propuestos han escandalizado a Europa con sus declaraciones.
You are responsible, however, for awarding portfolios to your Commissioners.
La adopción de la Constitución para Europa constituye un enorme paso adelante.
However, it is the best which there could be under current political circumstances.
Once países de la Europa central i oriental han solicitado la adhesión a la UE.
Eleven Eastern and Central European countries have applied for membership of the EU.
Después de acoger a Estados de la Europa oriental esta Unión va a ser diferente.
It will be a different Union after it has absorbed eastern European states.
Todos esperamos que consiga defender los intereses de Europa en esta ocasión.
We all hope that you will succeed in defending Europeans’ interests on this occasion.
En Irlanda, los vencedores son los partidarios de una Europa fuerte y Unida.
In Ireland, the winners were the supporters of a strong and united European Union.
Me gustaría dar la bienvenida a mis colegas de los países de la Europa del Este.
I would like to welcome my fellow Members from Eastern European countries.
Airbus da trabajo a 58 000 trabajadores en seis diferentes ubicaciones de Europa.
Airbus provides jobs at six European locations and employs a total of 58 000 workers.
Europa no es solamente un sistema político, sino también un espacio vital intelectual.
Europa is not merely a political construction, but an intellectual living space.