Translator


"espiral" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espiral" in English
espiral{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espiral{feminine}
spiral{noun}
Su llamamiento era el siguiente: cambiar la espiral de violencia por una espiral de oración.
His appeal was not for a spiral of violence but a spiral of prayer.
Estamos en una espiral descendente, negativa, que es peligrosa.
We have a downward spiral, a negative spiral, which is a dangerous one.
Hay una espiral de violencia en aumento en Kosovo que es muy preocupante.
There is an increasing spiral of violence in Kosovo which is deeply worrying.
coil{noun} (of smoke)
coil{noun} [Brit.] (contraceptive)
intrauterine device{noun} (in the shape of a coil)
loop{noun} [Brit.] (contraceptive)
swirl{noun} (of smoke)
wreath{noun} [poet.] (of smoke, mist)
espiral{adjective masculine/feminine}
spiral{adj.}
Los paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
Su llamamiento era el siguiente: cambiar la espiral de violencia por una espiral de oración.
His appeal was not for a spiral of violence but a spiral of prayer.
El Tratado de Lisboa saca a la Unión de la espiral negativa en la que se encontraba.
The Treaty of Lisbon is bringing the EU out of its downward spiral.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "espiral":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espiral" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
guerras, de un comercio escandaloso de armas, que favorece la espiral de tantos
not only in wars as such but in the scandalous arms trade, which spawns the
Detener la espiral de violencia: lo venimos diciendo desde hace demasiado tiempo.
We have been saying for too long that we must stop the cycle of violence.
En Irlanda conocemos muy bien la espiral de violencia que causa este tipo de conflictos.
We are only too aware in Ireland of the cycle of violence caused by such conflicts.
El incremento de estos déficit tan solo perpetúa esta espiral y resulta perentorio detenerlo.
Large budget deficits have an adverse effect on economic developments.
Debemos actuar para que se restablezcan las posibilidades de paz y termine la espiral de violencia.
We must do something to restore the possibility of peace and put an end to the cycle of violence.
El Gobierno, por su parte, ha entrado en una espiral de corrupción e ineficacia.
We must do all in our power to allow this beautiful and inspiring people to develop into a peaceful nation once again.
También necesita autocontrol para no volver a caer en la espiral de intolerancia e inhumanidad.
It also needs self-restraint if it is never again to slip down that slope of intolerance and inhumanity.
Por otra parte, el principio del país de origen podría ocasionar una espiral a la baja para los derechos sociales en Europa.
These are two more cries from the heart which I wanted like to get off my chest.
La sociedad rural está atrapada en una espiral descendente desde hace muchos años; no hace falta que les vuelva a citar los problemas que padece.
The future of the rural economy depends on the success or otherwise of our future policy from 2007 to 2013.
la espiral armamentístico nuclear
the nuclear arms spiral
la espiral armamentista nuclear
the nuclear arms spiral
Nepal está inmerso en una espiral de terror.
The helicopters shoot from the air and the press has been muzzled, In Nepal there is both terror and counter-terror.
cable de soldar en espiral
coiled welding cable
galaxia espiral barrada
barred spiral galaxy
galaxia espiral normal
normal spiral galaxy
La situación es muy preocupante y el clima de violencia que arrasa en la provincia puede poner en marcha de nuevo una espiral diabólica.
It is therefore crucially important that access to Aceh be given absolutely top priority internationally and in the EU’ s dialogue with Mrs Megawati.
cuaderno de espiral
spiral notebook
Todos podemos recordar muchos ejemplos de legislación que se superpone, en la que la ambición ideológica ha creado, al final, una espiral burocrática.
We can all recall many examples of being hit twice as the result of overlapping legislation, where ideological ambition has in the end created a bureaucratic treadmill.
Tenemos a millones de personas atrapadas en la triste espiral de la dependencia y les hemos puesto en una situación en la que el trabajo ya no forma parte de su horizonte mental.
We have trapped millions in the squalor of dependency. We have placed them in a situation where work is no longer part of their mental horizon.
Hay hambre, el número de refugiados asciende a 100.000, la situación sanitaria y educativa ha empeorado notablemente y el país se sume en una espiral dañina y nefasta.
There is starvation, there are 100 000 refugees, there is a massive loss of health care and education and the country is gradually sliding into the abyss.