Translator


"embajada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"embajada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
embajada{feminine}
embassy{noun}
Embajada en MadridConsulado General en BarcelonaEmbajada en Lisboa(de)
Madrid Embassy(de)Consulate General Barcelona(de)Lisbon Embassy(de)
La Embajada no es responsable de ningún gasto incurrido por los solicitantes.
The Embassy is not liable for any expenses incurred by the applicants!
Allí busca trabajo hasta dar con un puesto de secretario en la embajada rumana.
He applied for jobs locally and finally got a position as secretary in the Romanian embassy.
high commission{noun} (embassy)
mission{noun} (embassy)
Resulta extraordinario que la embajada bilateral de los Estados Unidos en Bélgica siga teniendo el doble del tamaño que su misión ante la Unión Europea.
It is extraordinary that the USA's bilateral embassy to Belgium is still double the size of its mission to the European Union.
Llamar embajadas a estas misiones aumentaría el temor de que la UE pretenda tener todo lo que conlleva ser un estado soberano.
To call these missions embassies would compound the fear that the EU is seeking all the trappings of a sovereign state.
Lamenta que las autoridades indonesias hayan cancelado en el último momento una visita a Aceh, planeada recientemente, de los consejeros políticos de varias embajadas.
It regrets that a recently planned mission to Aceh by political councils from several embassies was cancelled at the last moment by the Indonesian authorities.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "embajada":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "embajada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
ordenó que se montara guardia durante toda la noche frente a la embajada
she ordered that an all-night guard be mounted outside the embassy
la embajada italiana se ocupa de los intereses británicos
British interests are being looked after by the Italian embassy
Tal vez no sea así para la Embajada, pero sí para el pueblo y para la oposición.
However, the situation there, Mr Bertens, is still marked by the absence of democracy.
Para cualquier información adicional, no dude en tomar contacto con esta Embajada vía correo electrónico.
Should you require additional information, please do not hesitate to contact our staff by e-mail.
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
Iran is certainly one of these areas and we must therefore consider our commitment to this country to be an absolute priority.
tenía órdenes de sacar al personal de la embajada del país
he had orders to pull out the embassy staff
Existe una evidente preocupación por el papel desempeñado por la embajada turca de Dinamarca en éste y en otros casos.
There is concern at the role the Turkish ambassador in Denmark has played in this and many other cases.
un grupo de manifestantes se congregó frente a la embajada
protestors rallied outside the embassy
la transformación del consulado en embajada
the upgrading of the consulate to an embassy
la destinaron a la embajada de París
she was accredited to the embassy in Paris
¿Significa esto un mayor papel para la Agencia o significa que podemos esperar una delegación más grande y más vistosa y una embajada más grande?
Will the Minister commit the presidency to produce a result on the trade question within three months?
tiene un cargo importante en la embajada
she has a top post at the embassy
El 29 de enero de 2009, la troika de la UE, a través de la embajada en Bangkok, expresó su preocupación a las autoridades tailandesas.
On 29 January 2009, the EU Troika, at ambassador level in Bangkok, expressed its concerns to the Thai authorities.
se refugiaron en la embajada
they took refuge in the embassy
los asaltantes de la embajada
those who attacked the embassy
Desde mayo 2011 el Centro Consular Regional de Santo Domingo, adscrito a la Embajada de Suiza en España, se hace cargo de los servicios consulares:
Spanish pagesThe pages in Spanish of this website were specially created to serve the Swiss nationals residing in Dominican Republic.
La Embajada pidió a las autoridades egipcias que dieran la autorización para trasladar a esas personas a sus países de origen a cumplir las penas.
The Ambassador asked the Egyptian authorities to authorise the repatriation of these people to their country of origin to serve their sentence.
Protestó a través de su embajada acusando al Gobierno de Moldova, y esa protesta fue firmada, cómo no, por las embajadas de los países europeos más grandes.
Yesterday Moldova's Prime Minister Tarlev spoke about this at a press conference in Brussels and today the world's news agencies are speaking about it.
Recomiendo esta metodología a otras personas que se encuentren en la misma situación, porque la Embajada apreció en gran medida que nos interesara conocer su opinión.
I commend this to others who find themselves in the same position because they very much appreciated that we were talking to them to get their opinions.
Quiero expresar mi agradecimiento por las largas conversaciones que pude mantener con la embajada y otros ministerios y organismos públicos.
Its purpose is to analyse the problems of direct and indirect relevance for coexistence within the European Union, so that integration into the European Union can be a success for all concerned.