Translator


"drásticamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"drásticamente" in English
drásticamente{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
drásticamente{adjective feminine}
drastic{adj.}
El modelo en su conjunto necesita drásticamente una revisión.
The whole model is in drastic need of revision.
El hecho de que los precios de los carburantes no hayan subido drásticamente en Europa se debe únicamente a la debilidad del dólar estadounidense.
It is only thanks to the weakness of the American dollar that drastic rises in fuel prices in Europe have been avoided.
Turquía no podrá evitar cambiar drásticamente y dar pasos en la dirección de la Unión Europea, pasos que, hasta ahora, no han tenido lugar en absoluto.
Turkey will have no choice but to make drastic changes and make steps towards the European Union.
También señalan la posibilidad de que aumente drásticamente el desempleo.
They point out in particular the probability of drastically increased unemployment.
Esto puede lograrse reduciendo drásticamente el umbral electoral del 10 %.
This can be done by drastically reducing the 10% electoral threshold.
Estos limitan drásticamente el concepto de los servicios de interés general.
They drastically limit the concept of services of general interest.
La administración debe reformarse drásticamente y simplificarse en gran medida.
Administration must be dramatically reformed and greatly simplified.
Tras la importante ampliación de 2004, ese clima ha cambiado drásticamente.
After the major enlargement of 2004, that climate changed dramatically.
Puedo decirles que esta opinión ha cambiado drásticamente en Suecia.
Now, I can safely say that public opinion in Sweden has changed dramatically.
La administración debe reformarse drásticamente y simplificarse en gran medida.
Administration must be dramatically reformed and greatly simplified.
Tras la importante ampliación de 2004, ese clima ha cambiado drásticamente.
After the major enlargement of 2004, that climate changed dramatically.
No hay forma de que la cifra vaya a cambiar drásticamente para ese tiempo.
There is no way that figure is going to change dramatically by that time.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drásticamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En los últimos años, las poblaciones de anguilas en Europa han disminuido drásticamente.
Stocks of elvers wax and wane even if there is a downward overall decline.
Toda la Asamblea sabe que las poblaciones de peces están disminuyendo drásticamente en toda la UE.
Everyone in this House is aware that fish stocks are in sharp decline across the EU.
La ambición y los intereses comerciales deben reducirse drásticamente.
The focus on performance and commercial interests should disappear very much into the background.
El modelo en su conjunto necesita drásticamente una revisión.
In trying to achieve our ideals by means of coercion, we kill off the source of our wealth.
Hasta que se reduzca drásticamente la suma de dinero que se paga a la agricultura.
This should be the case until there is a radical reduction in the amount of money that is paid to agriculture.
Además, el consumo de mezclas de drogas, que a menudo se ingieren con alcohol, está aumentando drásticamente.
Moreover, the use of mixtures of drugs, often taken with alcohol, is rising sharply.
En primer lugar, el precio de los plátanos se incrementó drásticamente después de la adhesión a la Unión Europea.
Since its accession to the European Union, banana prices have risen steeply.
Sin embargo, de acuerdo con estas propuestas, tendríamos que reducir drásticamente nuestras ambiciones.
Hard choices would have to be made if this proposal were accepted.
Para ser candidatos han tenido que reestructurar drásticamente su economía.
– Madam President, we all rejoice in welcoming the peoples of the ten new Member States of the European Union.
Es bueno que la Comisión se disponga a reducir drásticamente los atrasos en los compromisos pendientes de pago.
It is good that the Commission intends to do more about clearing the backlog of payments.
Los buques deficientes que navegan con pabellones de conveniencia rebajan drásticamente los precios del transporte.
Substandard vessels sailing under flags of convenience are slashing transport prices.
Así pues, es imprescindible que todos los países de la Unión revisen drásticamente su política de expulsiones.
All the Union countries should therefore make radical changes to their deportation policy.
La política restrictiva ha reducido drásticamente, sobre todo, el número de nuevos consumidores de drogas.
This clearly demonstrates that not everything has been negative.
Por todo ello, insto a la Comisión Europea y a los Estados miembros a que revisen drásticamente su política.
I would ask the European Commission and Member States to undertake a radical overhaul of their policy.
Los precios de los alimentos han subido ahora drásticamente, lo que ha empeorado aun más la situación de muchas personas.
Food prices have now risen sharply, which has made the situation even worse for many people.
Si no se reduce la deuda drásticamente, dichos países se verán obligados a pagarla indefinidamente.
If the size of the debt is not radically reduced, these countries will be condemned to repaying it forever and ever.
A pesar del aumento del consumo energético la emisión de los agentes ácidos ha disminuido drásticamente.
Despite the increased energy consumption, there has been a dramatic fall in emissions of acidifying substances.
Cuarto, la vigilancia de fronteras exteriores debe mejorarse drásticamente.
Fifthly, the provision of shelters for displaced people in the region after major disasters is desirable.
No obstante, al analizar estas tarifas, a pesar de que se hayan reducido drásticamente, todavía siguen siendo demasiado elevadas.
But when you look at these fares, even though they have dropped, they are still too high.
La política restrictiva ha reducido drásticamente, sobre todo, el número de nuevos consumidores de drogas.
We should not shy away from the conflict with the dealers, who make a good living from other people ’ s problems.