Translator
"dramatismo" in English
QUICK TRANSLATIONS
"dramatismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
una película con todo el dramatismo de la guerra
a movie full of the drama of war
Cada caso que se enjuicia o condena de este modo tiene su propia tragedia y también su propio dramatismo.
Each case which is judged or sentenced in this way certainly involves its own tragedy and its own drama.
Indudablemente, hubo una cierta dosis de dramatismo en Copenhague, pero las cuestiones nunca deberían estar demasiado programadas de antemano.
There was undoubtedly a certain amount of drama in Copenhagen, but matters should never of course be too pre-arranged from the start.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dramatismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me gustaría ilustrar el dramatismo de esta situación con unos cuantos ejemplos.
I should like to illustrate how critical this situation is with the aid of a few examples.
Dicho con menos dramatismo, aunque no sea menos importante, la Carta está mal redactada.
Less dramatically, but no less important, the Charter is badly drafted.
El dramatismo de estas situaciones es contemplado, si no con complicidad, sí al menos con tolerancia.
The tragedy of these situations is viewed, if not with complicity, at least with tolerance.
Y algo que me ha gustado especialmente es que carece de dramatismo.
What I also like very much is that it does not overdramatise.
ECHELON resultó ser menos amplio que lo que nos imaginábamos y el asunto ha perdido dramatismo.
ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused.
El dramatismo de las imágenes transmite un mensaje muy claro.
The dramatic images convey one clear message.
una película con todo el dramatismo de la guerra
a movie full of the drama of war
Así que mantengamos la calma; mantengamos la cabeza fría y no pongamos tanto dramatismo ni tantas emociones en este debate.
I know of surveys carried out in Germany which show that people have nothing against Turkey becoming a member of the EU.
Estas cifras muestran el dramatismo de la evolución.
Just two figures are sufficient to show how rapidly things have changed here - in 1985 there were 159, 000 applications for asylum and in 1992 there were 674, 000.
Señor Presidente, los recientes acontecimientos en la región de los Grandes Lagos por su dramatismo, dejan de nuevo a Europa con las palabras en la boca.
Mr President, Europe remains an onlooker, searching for words, as concerns the recent tragic events in the Great Lakes region.
Pero el dramatismo de los acontecimientos relacionados con la fiebre aftosa nos ha enseñado que la no vacunación a toda costa debe ser revisada.
However, the scale of the foot-and-mouth crisis has demonstrated that an unreserved policy of non-vaccination belongs on the test bench.
El dramatismo del cambio climático lo hemos experimentado también aquí, en Estrasburgo, ayer y hoy, y es considerablemente más grande de lo habíamos supuesto.
The dramatic change in the climate has been noticeable here in Strasbourg over the past two days and is far greater than we assumed.
Sabemos que la Presidencia portuguesa y el Comisario Nielson, ante el dramatismo de la situación, han salido hoy mismo para Mozambique.
We know that because of the dramatic nature of the situation, representatives of the Portuguese Presidency and Commissioner Nielson left today for Mozambique.
De hecho, si consiguiéramos los objetivos de la Cumbre de Lisboa, el objetivo podría ser observado con mucho menor dramatismo de lo que dicen los datos disponibles.
In fact, if we attained the objectives set at the Lisbon Summit, the objective could be perceived as far less daunting that the data available indicates.
Actualmente, Eslovenia es muy activa en la estabilización del centro y del sur y, tras la desaparición de Milosevic, la cuestión ha perdido parte de su dramatismo.
Slovenia is currently working strenuously for stability in the central and southern region, and, following the disappearance of Milosevic, the issue has become a little less dramatic.
La crisis se ha dejado sentir en particular en la región central del país, con particular dramatismo en la cuenca del Mondego, pero ha afectado a poblaciones por casi todo el país.
The crisis was felt particularly acutely in the centre of the country, affecting the Mondego basin most tragically, but it affected communities to some extent throughout the country.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar