Translator


"desafiante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desafiante" in English
desafiante{adjective masculine/feminine}
desafiante{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desafiante{adjective masculine/feminine}
En este grave y desafiante contexto, ¿cuáles son las prioridades de la UE?
In this extremely serious and challenging context, what does the EU consider to be a priority?
Mezclar audio para imagen es una tarea desafiante y compleja.
Mixing to Picture is both challenging and intense.
En la difícil y desafiante situación económica actual no podemos permitirnos este tipo de impedimentos.
In the current difficult and challenging economic situation we cannot afford such impediments.
defiant{adj.}
Son desafiantes, rebeldes, explosivos.
They are defiant, rebellious and explosive.
Las recientes revelaciones del sitio web WikiLeaks revelan que los diplomáticos estadounidenses describen a Afewerki como un líder cruel y desafiante.
Recent disclosures from the WikiLeaks website show that US diplomats described Afewerki as a cruel and defiant leader.
Así pues, hemos de entender que el diálogo político como instrumento preventivo para tratar las acciones provocativas y desafiantes de Irán está llegando a un punto crítico.
Given this, we have to understand that political dialogue as a preventive tool to deal with Iran’s defiant and provocative actions is approaching its critical limit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desafiante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este grave y desafiante contexto, ¿cuáles son las prioridades de la UE?
In this extremely serious and challenging context, what does the EU consider to be a priority?
En la difícil y desafiante situación económica actual no podemos permitirnos este tipo de impedimentos.
In the current difficult and challenging economic situation we cannot afford such impediments.
Mezclar audio para imagen es una tarea desafiante y compleja.
Mixing to Picture is both challenging and intense.
Al contrario: esos modelos sociales se pondrán en riesgo si no nos adaptamos a un entorno mundial mucho más desafiante.
Those social models will be put at risk if we do not adapt to a much more challenging global environment.
En este contexto complejo y desafiante es válido
In this complex and challenging reality,
La redacción de un informe claro sobre un tema tan amplio como ese, con un título tan desafiante como «de cara al 2010», parecía una tarea ingente.
A clear report on such a broad topic with its challenging title 'for 2010' seemed a huge task.
Condeno terminantemente los nuevos aranceles al acero establecidos por Estados Unidos, pero, a pesar de ello, Europa no debe mostrarse desafiante.
I strongly condemn the new US steel tariffs, but, in spite of that, Europe must not pick a quarrel.
Ningún delirio de grandeza ni mediocridad pueden poner en peligro la misión desafiante que representa el destino de Europa actualmente.
No delusions of grandeur or mediocrity can jeopardise the challenging mission which is Europe's destiny today.
No solo será imposible de vigilar a través de las fronteras abiertas, sino que puede resultar desafiante para la Organización Mundial del Comercio.
Not only will it be impossible to police across open borders, but it could be challenged by the WTO.
No pretendo repetir ahora lo que dice nuestra resolución; solo quiero decir que la democracia es un proceso desafiante que requiere esfuerzo.
By this I do not mean solidarity between dictators, but solidarity among societies in support of democracy.
hizo frente desafiante a sus amenazas
she met their threats with defiance
En conclusión, y por extraño que parezca, considero que esta experiencia desafiante e interesante resulta en ocasiones bastante divertida.
In conclusion, in a strange sort of way, I found this challenging and interesting experience quite fun at times.
Es hora de aclarar que alcanzar una economía global es un objetivo extremadamente desafiante, aunque no absolutamente esencial.
It is time to make it clear that achieving a global economy is an extremely challenging goal, but an absolutely essential one.
Se trata de un proyecto desafiante.
This is a challenging project.
El Consejo Europeo de Florencia estableció un mandato desafiante para la Conferencia Intergubernamental durante la Presidencia irlandesa.
The Florence European Council set a challenging mandate for the Intergovernmental Conference during the Irish presidency.
La transición hacia el buen funcionamiento de las estructuras y las políticas contenidas en el mismo será un proceso desafiante y continuo.
The transition to the working of the structures and policies contained in it will be a challenging and continual process.
Señor Presidente, tengo que elogiar a mi buen amigo Niels Busk por su desafiante intento de otro plan de recuperación de las poblaciones de bacalao.
Mr President, I have to commend my good friend Niels Busk for his brave attempt at yet another cod recovery plan.
La parte más interesante y desafiante de las negociaciones acaba de comenzar, ya que empezamos a debatir propuestas de texto concretas.
The most interesting and challenging part of the negotiations is now beginning, as we begin to discuss concrete text proposals.
se me acercó desafiante
he came towards me defiantly
No pretendo repetir ahora lo que dice nuestra resolución; solo quiero decir que la democracia es un proceso desafiante que requiere esfuerzo.
I do not now intend to repeat what out resolution says; I only wish to say that democracy is a challenging process which requires effort.