Translator


"desactivación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desactivación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desactivación{feminine}
E.ON había realizado la desactivación programada de un tendido aéreo y esta operación también se había realizado con una línea anterior.
E.ON had carried out a planned deactivation of an overhead line and this operation had also been done with a previous line.
Es una de las peticiones constantes, por ejemplo, en Angola, donde falta personal capacitado para instruir las brigadas de desactivación de minas.
This is a constant demand, for example, in Angola, where there is a lack of qualified staff to instruct mine deactivation brigades.
Por esta razón, además de las nuevas Directivas, debemos complementar la legislación existente con una Directiva sobre la desactivación y la eliminación de plaguicidas obsoletos.
For this reason, in addition to the new directives, we must supplement existing legislation with a directive on the deactivation and disposal of outdated pesticides.
defusing{noun}
Creo que la Presidencia británica debe desempeñar un papel fundamental en la desactivación de un incidente desafortunado antes de que llegue a ser un desastre regional.
I believe the British presidency has a key role to play in defusing what is an unfortunate incident before it becomes a regional disaster.
En la Unión Europea podemos desempeñar un papel en la desactivación de la bomba de las pensiones si fomentamos el desarrollo de planes de pensiones y ahorro personales transfronterizos.
At European Union level we can play a part in defusing the pensions bomb by promoting the development of cross-border personal pensions and savings schemes.
Nos encontramos ante una silenciosa bomba de relojería cuya desactivación requiere urgentemente que se destinen fondos comunes, siguiendo el modelo de los programas TACIS y PHARE.
A silent time-bomb is ticking away there, and the Union ought urgently to devote some of its resources to defusing it, in the manner of the TACIS and PHARE programmes.
disposal{noun} (of bomb)
especialistas en desactivación de explosivos
bomb disposal experts
brigada de desactivación de explosivos
bomb disposal squad
unidad de desactivación de explosivos
bomb disposal unit

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desactivación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tendremos que seguir apoyando el proceso de desactivación de las minas.
We will have to continue to support the process of deactivating the mines.
Cualquier dato que no se recupere al final de la fase de desactivación se perderá definitivamente.
Any data not recovered by the end of the disabled phase will be permanently lost.
La reconstrucción también se retrasa porque todavía no ha concluido la tarea de desactivación de las minas.
Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
¡No se puede equiparar sencillamente la lucha contra la deflación con la desactivación de la inflación!
Fighting deflation cannot simply be equated to playing down inflation!
ClearType mejora la resolución mediante la activación y desactivación de cada uno de estos colores en el píxel.
ClearType improves resolution by turning on and off each of the colors in the pixel.
Ahora diré algo sobre la contribución propia a la desactivación de minas a escala internacional.
Just a few more words on the European contribution to the elimination of mines in an international context.
Cuando una suscripción pasa a la fase de desactivación, solo los administradores de servicios pueden exportar datos.
Once a subscription enters the disabled phrase, only service administrators can export data.
La fase de desactivación es un período de retención de datos que comienza el mismo día que termina la fase de advertencia.
The disabled phase is a data retention period starting from the day that the warning phase ends.
Si no renueva la suscripción que ha expirado, esta se retirará cuando termine la fase de desactivación.
If you do not renew the expired subscription, the expired subscription will be removed after the disabled phase ends.
Si selecciona esta configuración, tendrá que reiniciar el equipo para completar el proceso de desactivación de UAC.
If you select this setting, you'll need to restart the computer to complete the process of turning off UAC.
Durante la fase de desactivación, solo los administradores de servicios pueden exportar datos de las suscripciones que han expirado.
During the disabled phase, only service administrators can export data from expired subscriptions.
especialistas en desactivación de explosivos
bomb disposal experts
He de admitir sinceramente que no estoy familiarizada con los detalles de la sistemática de desactivación de las minas antipersonas.
I must confess that I am not really au fait with the details of the systematic procedure for eliminating antipersonnel mines.
Para obtener más información acerca de la activación o desactivación de la protección contra copia, consulte Cambiar la configuración para copiar música desde CD.
For more information about turning copy protection on or off, see Change settings for ripping music.
brigada de desactivación de explosivos
bomb disposal squad
unidad de desactivación de explosivos
bomb disposal unit
Para obtener información acerca de la activación o desactivación de la protección contra copia, vea el tema acerca de cómo cambiar la configuración para copiar música desde CD.
For information about turning copy protection on or off, see Change settings for ripping music.
En un equipo portátil alimentado por batería, la desactivación de los modos de suspensión o hibernación podría ocasionar la pérdida de datos si se agotara la batería.
On a battery powered laptop, inhibiting sleep or hibernation can result in data loss if the battery dies.
La desactivación de una característica no la desinstala ni reduce la cantidad de espacio en disco duro que utilizan las características de Windows.
Turning off a feature does not uninstall the feature, and it does not reduce the amount of hard disk space used by Windows features.
Ésta es la prioridad de las prioridades y necesitamos absolutamente darnos los medios para llegar a una desactivación de esos residuos finales.
This is the top priority and it is absolutely essential that we provide the resources necessary to ensure that we deactivate this final waste.