Translator


"criterios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"criterios" in English
criterios{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
criterios{masculine plural}
Hay que eliminar los criterios históricos y son necesarios criterios objetivos.
Historical criteria are to be removed and objective criteria are required.
¿Cuáles son los criterios de eficiencia y cuáles son los criterios del libre comercio?
What are the efficiency criteria and what are the free trade criteria?
Los criterios de Copenhague no deben ser reemplazados por los criterios de Ankara.
The Copenhagen criteria must not be replaced by Ankara criteria.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "criterios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ambos países han cumplido los criterios de convergencia estipulados en el Tratado.
Both countries have fulfilled the convergence criteria stipulated in the Treaty.
Los criterios para esta selección han de ser sólidos y su aplicación perspicaz.
The criteria for this selection should be sound and their application insightful.
Es absolutamente necesario que se negocien los criterios de concesión de visados.
It is necessary for the negotiations to refer to the criteria for granting visas.
No obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
El Parlamento Europeo ha dado un paso más con respecto a los criterios salariales.
The European Parliament has also gone one step further on the salary criterion.
¿Aplica la Comisión los criterios de eficacia y rendimiento a estas agencias?
Does the Commission apply efficiency and performance criteria to these agencies?
criterios iluminadores orientados a construir la unidad sobre la verdad de la
for helpful criteria in promoting the unity based on the truth of revelation and
Si no se respetan estos criterios, el desarrollo no tendrá ninguna oportunidad.
If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Ya no se trata de un asunto de disparidad de criterios; es una cuestión de hechos.
This is no longer just an issue of different opinions; it is an issue of facts.
Turquía ha realizado un gran esfuerzo para cumplir los criterios de Copenhague.
Turkey has done a great deal in its efforts to comply with the Copenhagen criteria.
Una política activa y viva, que ayude a los más débiles, que cree criterios comunes.
An active and lively policy which helps the weakest and creates common criteria.
Tengo que decir que estos países no han cumplido todos los criterios de déficit.
I must point out that these countries have not met all the deficit criteria.
Considero que se trata, por así decirlo, de criterios que es posible cumplir.
It seems to me that these are, let us say, criteria which are possible to fulfil.
Siempre hemos opinado que estos criterios deben cumplirse de manera estricta.
We have always been of the opinion that these criteria should be stringently met.
De 23 estudios identificados, cinco cumplieron los criterios para la inclusión.
Meta-analysis was not appropriate due to the heterogeneity of the included studies.
Tenemos los criterios de Copenhague: democracia, minorías y derechos humanos.
There are also the Copenhagen criteria of democracy, minorities and human rights.
¡Y qué arrogancia ya en los criterios políticos que se imponen a esos países!
And what arrogance there is in the political criteria imposed on these countries.
¿Quién decide la lista de países beneficiarios y con arreglo a qué criterios?
Who decides the list of beneficiary countries and on the basis of which criteria?
Otra es la petición urgente de que se apliquen con rigor los criterios de Maastricht.
Another is the urgent demand that the Maastricht criteria be rigorously applied.
No deberíamos imponer condicionalidades que no guarden relación con estos criterios.
We should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.