Translator


"creativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"creativa" in English
creativa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
creativa{adjective feminine}
creative{adj.}
sobresalen por su capacidad artística y creativa; por su espíritu
creative abilities, for your joyful and enterprising spirit which is ever ready
El economista Joseph Schumpeter hablaba de "destrucción creativa".
The economist Joseph Schumpeter talked about 'creative destruction'.
Estamos deseosos, Comisario, de continuar nuestra creativa cooperación.
We look forward, Commissioner, to continuing our creative cooperation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "creativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cómo y en qué medida influye la economía creativa en el desarrollo comunitario?
This International Conference will critically debate and discuss the following issues :
La Unión Europea está llamada a reaccionar de forma creativa a las recientes y futuras ampliaciones.
The European Union is called on to react creatively to recent and future enlargements.
En el pasado se vio que los Estados miembros sabían manipular de forma muy creativa la vieja definición.
In the past Member States have proved very imaginative in bypassing the old definition.
¿Cómo vamos a utilizarlo de una manera creativa en el futuro?
How are we going to handle that creatively in the future?
Sin embargo, Señorías, creo que, si tiene que haber una continuidad, debemos hablar de forma creativa.
But, ladies and gentlemen, I believe that, if there is to be a follow-up, we need to talk creatively.
Pueden manifestar una identidad intangible y creativa.
They can manifest the intangible and create identity.
Nos recuerdan las palabras de uno de los padres fundadores, Robert Schuman, cuando hablaba del poder de la reconciliación creativa.
We have also looked with sadness and deep concern at the despicable murder of Zoran Djindji ć last year.
Esa es la razón por la que solicitamos al Consejo que coopere de forma creativa a la hora de promover el acuerdo interinstitucional.
That is why we call on the Council to cooperate creatively in promoting the interinstitutional agreement.
Una vez se pisa el terreno de la contabilidad creativa, se puede echar el pacto a la papelera.
At that, other countries came along and said that their own investment in education, military installations or infrastructure should also be excluded.
Esto asegurará que los visitantes, y en particular la generación joven, tengan una experiencia cautivadora y creativa.
This will ensure that visitors, and in particular the younger generation, will have an eye-catching and thought-provoking experience.
La propia naturaleza es infinitamente productiva, creativa e incluso extravagante, pero al mismo tiempo eficaz y práctica.
The resolution contains many worthy recommendations, but when you look at nature itself, you cannot help but marvel at its wisdom.
La Unión Europea está llamada a reaccionar de forma creativa a las recientes y futuras ampliaciones.
If the Union is to demonstrate solidarity and unity in practice, it must respond to the aspirations of its new members on the basis of existing principles.
El riesgo que podemos correr es de no darnos cuenta que estamos viviendo situaciones nuevas que exigen respuestas nuevas, en fidelidad creativa (cf.
We run the risk of not realizing that we are living new situations that demand new answers with faithful creativity (cf.
En los últimos doce meses no ha habido ni una sola reunión creativa sobre el futuro de Europa, sino más bien un silencio ensordecedor.
Over the last twelve months, there has been no noisy brainstorming session about the future of Europe, but rather a deafening silence.
La UE establece las directrices que garantizan el uso responsable de los gases fluorados y el sector puede desarrollar más la investigación de manera creativa.
That is also the ideal approach in the framework of which research and development can be stimulated on a large scale.
Tenemos que pensar de manera seria y creativa sobre el tipo de resultados que queremos obtener de organizaciones e instrumentos multilaterales.
We need to think seriously and creatively about the kinds of results we want to obtain from multilateral organisations and instruments.
En mis conversaciones sobre este tema, también soy clara con respecto a la necesidad de pensar mejor y de forma más creativa sobre cómo actuamos en Ginebra.
In my conversations on this, I am also clear on the need to think better and more creatively about how we operate in Geneva.
Es indispensable utilizar toda la potencia creativa que posee la sociedad europea para hacer frente a los retos que plantea el mundo.
It is essential to use all the powers of creativity that European society possesses in order to face the challenges that the world is bringing forward.
Sabemos, Señorías, que la capacidad creativa de las nuevas generaciones está, cada vez más, educada por medio de las imágenes de la televisión o del cine.
We all know, ladies and gentlemen, that the imagination of the younger generations is shaped increasingly by images from television and films.
Recientemente, el economista estadounidense Richard Florida ha llamado la atención en sus trabajos sobre la clase creativa y la economía de la creatividad.
The Finnish crises of the early 1990s were overcome by investing in people, in a similar fashion to the Danes during the time of Bishop Grundtvig.