Translator


"corresponsable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"corresponsable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corresponsable{adjective}
Ahora bien, es obligado reconocer que la Unión Europea es corresponsable de esta situación.
We must recognise that the European Union is jointly responsible for this situation.
Ahora bien, las instituciones nacionales y la Unión Europea son corresponsables de dicha crisis.
The national institutions and the European Union must, however, be held jointly responsible for this crisis.
Pero también creo que los fundamentalistas son corresponsables en la confusión de las ciudadanas y ciudadanos.
However, I also believe that the fundamentalists are jointly responsible for confusing the public.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corresponsable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de las dificultades, ha querido seguir siendo corresponsable del desarrollo
spite of numerous obstacles, the Catholic school has continued to share
Ahora bien, es obligado reconocer que la Unión Europea es corresponsable de esta situación.
We must recognise that the European Union is jointly responsible for this situation.
Quien niega la lección se hace corresponsable de las consecuencias.
Those who deny the lesson, make themselves equally responsible for the consequences.
Quien es corresponsable y no hace nada y no adopta ninguna sanción es también culpable.
Anyone who is partly responsible but does nothing and does not apply sanctions bears a share of the blame.
Occidente es corresponsable en el desarrollo de esta técnica.
The truth is, of course, that we in the West also bear a responsibility for promoting this technology.
En las enmiendas núm. 36 y 37 que se han distribuido, figuro como corresponsable de su presentación.
On Amendments Nos 36 and 37, which have been distributed, I am shown as the joint mover of the motion.
La exportación de armas merece una mención especial puesto que es corresponsable de los diferentes conflictos.
Arms exports deserve a mention as they are without a doubt implicated in the various conflicts.
Es cierto que en mi calidad de ministro fui corresponsable de la introducción del concepto de «tercer país seguro».
It is true that as a minister I was involved in the introduction of the concept of a safe third country.
Es cierto que en mi calidad de ministro fui corresponsable de la introducción del concepto de« tercer país seguro».
It is true that as a minister I was involved in the introduction of the concept of a safe third country.
Si la Unión Europea sigue callada, será corresponsable de la situación de los derechos humanos en Túnez.
If the European Union keeps quiet any longer, it will be partly responsible for the human rights violations in Tunisia.
Es, fundamentalmente, corresponsable.
He shares complicity in the highest degree.
Con ello, el Consejo se hace corresponsable del deterioro de la situación de los derechos humanos en Turquía, como hemos podido ver hoy.
Then the Council becomes co-responsible for a deterioration of the human rights situation in Turkey, as we can see it today.
Lo considero en especial un escándalo porque el Consejo es corresponsable de que existan problemas en este campo.
I think this is particularly scandalous given that the Council is partly responsible for the fact that there are problems in this area in the first place.
corresponsable de algo
jointly responsible for sth
Hay otro factor importante en lo que estamos haciendo, y es que el Parlamento Europeo ha pasado a ser corresponsable en materia de legislación europea.
In what we are doing, there is also another important element: the European Parliament has become jointly responsible for European legislation.
El Parlamento Europeo, con la votación de hoy, se hace de hecho corresponsable de la aplicación de la política más antipopular en perjuicio de los trabajadores.
Today's resolution, in effect, renders the European Parliament jointly responsible for implementing more unpopular policies to the detriment of workers.
El Parlamento Europeo, con la votación de hoy, se hace de hecho corresponsable de la aplicación de la política más antipopular en perjuicio de los trabajadores.
Today' s resolution, in effect, renders the European Parliament jointly responsible for implementing more unpopular policies to the detriment of workers.
El Parlamento ha gritado« que viene el lobo» tantas veces que es corresponsable en cierta forma de que la Comisión se creyera autorizada a hacer lo que le viniera en gana.
Parliament has 'cried wolf'so many times that it shares some of the blame for the fact that the Commission believed it could do whatever it liked.
El Parlamento ha gritado «que viene el lobo» tantas veces que es corresponsable en cierta forma de que la Comisión se creyera autorizada a hacer lo que le viniera en gana.
Parliament has 'cried wolf' so many times that it shares some of the blame for the fact that the Commission believed it could do whatever it liked.
fecundo de una renovada comprensión de la Iglesia como misterio de comunión misionera, en la que ha crecido la conciencia de la dignidad y de la corresponsable participación de los fieles laicos.
the Church as mystery sf missionary communion, of growing awareness of the dignity and responsible participation of the lay faithful.