Translator


"considerada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"considerada" in English
considerada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
considerada{adjective feminine}
es muy considerada y me gustaría poder decir lo mismo de ti
she's very considerate and I wish I could say as much for you

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "considerada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, Sierra Leona está considerada el país menos desarrollado del mundo.
However, Sierra Leone is ranked as the least-developed country in the world.
Unidas, considerada por el Papa Juan XXIII, de venerable memoria, uno de los
Organization, which Pope John XXIII of venerable memory considered a sign of our
Creo que la ASEAN podría hacer más, pero su propuesta es digna de ser considerada.
I think ASEAN could do more, but your proposal is certainly worthy of consideration.
Es de esperar que la población de Lituania decida ser considerada de forma similar.
It is to be hoped that the people of Lithuania choose to be similarly minded.
Cada nominación tiene que cumplir un criterio básico antes de poder ser considerada.
Every nomination has to meet basic selection criteria before it can be considered.
STREMAH está ahora considerada como la conferencia más importante de su categoría.
STREMAH is now well established as the most important conference of its type.
Creo que esta cuestión exige ser considerada en su conjunto y no sector por sector.
I believe that this issue needs to be seen as a whole and not just sector by sector.
Muchos ciudadanos son incapaces de expresar una opinión considerada sobre Europa.
Many citizens are incapable of expressing a considered opinion on Europe.
La utilización de niños con fines sexuales debería ser considerada un delito.
The solicitation of children for sexual purposes should be seen as a crime.
La formación debe ser considerada como una inversión, no como un gasto ordinario.
Training has to be considered to be an investment and not a running cost.
considerada como su fórmula recapituladora, además de su importancia histórica:
be considered as its summary, as well as its historic label: "Development
considerada la mentalidad actual que es tan sensible al íntimo vínculo que
a permanent and contemporary value, in view of the modern attitude which is so
Sin embargo, Sierra Leona está considerada el país menos desarrollado del mundo.
I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’ s influence.
La regulación que adoptemos hoy en Europa, será considerada como un precedente.
The regulations which we are drawing up today in Europe should be regarded as a precedent.
Además, nuestra alternativa merece ser considerada adecuadamente en el Parlamento.
Our alternative also deserves to be properly considered in Parliament.
¿Vamos a retirar la bandera o va a ser considerada esta reunión como una reunión ilegal?
Are we going to take the flag down or is this meeting going to be considered illegal?
No es concebible que la potencia ocupante sea considerada nunca como tal.
It is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
Estoy segura de que esta cumbre será considerada por muchos como un éxito resonante.
I think this summit will be judged a resounding success at many levels.
Cualquier otra cosa será considerada un lastimoso respaldo de dichas violaciones.
Anything else will be seen as a pitiful endorsement of such abuses.
considerada acorde con las exigencias de la « terapéutica »— que acoge la vida
demands of "therapeutic interventions"-which accepts life only under