Translator


"circumstances" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"circumstances" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In these circumstances no treaty in these circumstances is better than a bad treaty.
En semejantes circunstancias, ningún tratado es mejor que un mal tratado.
We are being irresponsible to agree to further enlargement in such circumstances.
Estamos siendo irresponsables si consentimos una ampliación en estas circunstancias.
In these difficult circumstances, leadership is indispensable.
En estas difíciles circunstancias resulta indispensable la capacidad de mando.
The second circumstance that causes major problems is the following.
La segunda circunstancia que provoca importantes problemas es la siguiente.
In that circumstance, since it was a question of the Apostles and
En aquella circunstancia, tratándose de los Apóstoles
No circumstance, success, and difficulty stopped them from this quest.
Ninguna circunstancia, ningún logro y ninguna dificultad les hicieron detener esa búsqueda.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "circumstances":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "circumstances" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Court has outlined the circumstances in which this derogation may be applied.
El Tribunal ha precisado las condiciones en que puede aplicarse esta excepción.
Under these circumstances, it is in Europe’s interests to develop its own capacity.
En estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
Under no circumstances, however, should we simply increase public investment.
Sin embargo, en ningún caso debemos aumentar solamente las inversiones públicas.
Under these circumstances, it is in Europe’ s interests to develop its own capacity.
En estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
However, it is the best which there could be under current political circumstances.
La adopción de la Constitución para Europa constituye un enorme paso adelante.
We will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
Seguiremos trabajando en ello, aunque sea bajo unas condiciones muy diferentes.
In no circumstances should it be perceived a restriction on collective agreements.
En ningún caso se debe percibir una restricción de los convenios colectivos.
In these circumstances, the precautionary principle must be adopted to the full.
En estas condiciones, el principio de precaución ha de ser tenido en cuenta al máximo.
The circumstances under which this transport takes place are often horrific.
Las condiciones en las que se efectúan esos transportes son muchas veces abyectas.
Under no circumstances is it a question of flouting the outcomes of the referenda.
En ningún caso se trata de hacer caso omiso del resultado de los referendos.
The work they did there, sometimes under very difficult circumstances, was incredible.
Han realizado una inmensa labor en unas condiciones a veces francamente arduas.
Under no circumstances can it mean the free movement of traffickers and criminals.
En ningún caso puede ser la libre circulación de traficantes y salteadores.
Linguistic diversity is a value that we can under no circumstances renounce.
La diversidad lingüística es un valor al que bajo ningún concepto podemos renunciar.
This does not depend in any circumstances on national institutions and authorities.
Esto no depende, bajo ningún concepto, de las autoridades e instituciones nacionales.
They said it during different eras, in different places and in different circumstances.
Lo dijeron en distintas épocas y distintos lugares y desde distintas situaciones.
the new circumstances in which it so happens that there falls the eleventh
celebra el undécimo centenario de la gloriosa muerte de san Metodio, inducen a
In most circumstances the tooth should be replanted as quickly as possible.
En la mayoría de los casos, el diente debe recolocarse lo más rápido posible.
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
Under normal circumstances this would not be a threat to the free market.
Esto no constituye ningún tipo de amenaza contra el principio de libre mercado.
In our view, it is clear that the circumstances have not changed since last week.
A nuestro juicio, no está claro que hayan cambiado las condiciones de la semana pasada.