Translator


"chauvinism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"chauvinism" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We will need to invest in overcoming national chauvinism.
Tendremos que invertir para superar el chovinismo nacional.
How easy it is, 50 years after the Second World War to summon up a xenophobic storm and to wallow in chauvinism.
¡Qué fácil es iniciar una tempestad xenófoba y revolcarse en el chovinismo, 50 años después de la segunda Guerra Mundial!
They are merely evidence of economic chauvinism on the part of the trade unions and other interest groups in the old Member States.
Son tan solo prueba de chovinismo económico por parte de los sindicatos y otros grupos de interés de los antiguos Estados miembros.
These are completely opposed to nationalism and chauvinism, which are characterised by hatred of other people.
Se opone completamente al nacionalismo y el chauvinismo, que se caracterizan por el odio a los otros.
However, Mr President, behind that satanic, devilish and unacceptable plan of Turkish chauvinism there are plans by other powers.
Sin embargo, señor Presidente, detrás de este satánico, diabólico e intolerable plan del chauvinismo turco hay planes de otras potencias.
We must therefore examine the issue of chauvinism which characterises this country and the issue of the freedom of the press.
Así pues, tenemos que examinar el tema de la patriotería que caracteriza a este país y el asunto de la libertad de prensa.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chauvinism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
National chauvinism has been all too often evident in the chocolate debate.
En el debate sobre el chocolate se ha hecho notar con demasiada frecuencia el patrioterismo nacional.
his male chauvinism really gets on my nerves
su machismo me resulta atacante
But, in this fight, we must also avoid drifting off into a debate characterised by certain elements of cultural chauvinism.
Pero en esa lucha debemos procurar no deslizarnos hacia una concepción caracterizada por algunos vestigios de patrioterismo cultural.
Unless we can end fiscal chauvinism, the single market and economic and monetary union themselves will remain weak and incomplete.
Si no se acaba con los egoísmos fiscales, el propio Mercado Único y la propia Unión Económica y Monetaria quedarán cojos e incompletos.
For example, in the domain which I have mentioned why not a proposal for a European BBC - please excuse momentarily the chauvinism.
Por ejemplo, en la esfera que he mencionado,¿por qué no una propuesta para la creación -y perdóneseme momentáneamente el patriotismo- de una BBC europea?
For example, in the domain which I have mentioned why not a proposal for a European BBC - please excuse momentarily the chauvinism.
Por ejemplo, en la esfera que he mencionado, ¿por qué no una propuesta para la creación -y perdóneseme momentáneamente el patriotismo- de una BBC europea?
Lastly, are efforts going to be made to ensure that there are more programmes, and that they are better funded in those places where there is most male chauvinism?
Y, finalmente, si se va a velar por que haya más programas y por que éstos estén más dotados allí donde el machismo es mayor.
For example, chauvinism and unilingualism: nearly 50 % of European citizens are only able to speak fluently their own language.
Mostrar tolerancia con las diferencias históricas y culturales sería el primer paso para que los europeos compartan sus valores con otros países y culturas de todo el mundo.
The proposed Constitution is the fulfilment of that dream, to be pursued, if necessary, without those states where nationalistic chauvinism still rules.
La Constitución propuesta es el cumplimiento de ese sueño, que ha de continuarse, en caso necesario, sin los Estados en que sigue reinando el nacionalismo chauvinista.