Translator


"chantajear" in English

QUICK TRANSLATIONS
"chantajear" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chantajear{transitive verb}
En el pasado los Estados miembros de la UE se han dejado chantajear con demasiada frecuencia por China.
Too often in the past EU Member States have allowed themselves to be blackmailed by China.
Es incluso menos aceptable si se tienen en cuenta los motivos exactos por los que Berlín decidió intentar chantajear al Consejo.
It is made even less acceptable if one is aware of precisely why Berlin chose to try to blackmail the Council.
32 de sus empleados han sido detenidos por chantajear a los clientes a los que acusaban de robar electricidad.
32 of their employees have been arrested for blackmailing customers whom they accused of stealing electricity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chantajear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se ha demostrado que unos cuantos con dedicación pueden chantajear a la mayoría.
It has been proved that a dedicated few can hold a majority to ransom.
En el pasado los Estados miembros de la UE se han dejado chantajear con demasiada frecuencia por China.
Too often in the past EU Member States have allowed themselves to be blackmailed by China.
También quiero decirle que Robert Mugabe no puede chantajear a nadie, ni en África ni en Europa.
I would also like to tell you that neither in Africa nor in Europe should anyone be held to ransom by Robert Mugabe.
32 de sus empleados han sido detenidos por chantajear a los clientes a los que acusaban de robar electricidad.
32 of their employees have been arrested for blackmailing customers whom they accused of stealing electricity.
Es incluso menos aceptable si se tienen en cuenta los motivos exactos por los que Berlín decidió intentar chantajear al Consejo.
It is made even less acceptable if one is aware of precisely why Berlin chose to try to blackmail the Council.
chantajear a algn para que + subj
to blackmail sb into -ing
Creemos que el Parlamento está intentando chantajear a la Comisión con la amenaza de retener el 20 % de los recursos de desarrollo rural.
We think that Parliament is trying to blackmail the Commission with the threat of withholding 20% of rural development resources.
Junto con la actitud pasiva de la Unión Europea, esto ha animado a Rusia a chantajear a Ucrania amenazando con cortar los suministros de gas.
Along with the EU’s passive attitude, this has encouraged Russia to blackmail Ukraine by threatening to cut off gas supplies.
Durante 33 años, el ejército turco ha ocupado la ciudad deshabitada de Famagusta y la ha utilizado para chantajear a la comunidad grecochipriota.
For 33 years, the Turkish army has held the uninhabited town of Famagusta and uses it to blackmail the Greek Cypriot community.
Por lo tanto, es evidente que supone una amenaza global para el abastecimiento de petróleo y, si se convierte en una potencia nuclear, podría chantajear a todo el mundo.
Therefore he clearly poses a global threat to oil supplies, and, were he to become a nuclear power, could hold the whole world to ransom.
No está procediendo con la firma de tratados fronterizos con Letonia y Estonia, y ha recurrido al uso del gas para chantajear a algunos Estados miembros.
It is failing to proceed with the signature of border treaties with Latvia and Estonia, and has resorted to the use of gas to blackmail some Member States.
Asimismo, es inaceptable, por supuesto, que los Estados Unidos se dediquen a chantajear a otros países con la intención de debilitar a la Corte Penal Internacional.
It is, of course, also unacceptable for the United States to blackmail other countries with a view to undermining the International Criminal Court.
Por ello, os pido una resolución fuerte pero también una política fuerte en vuestros países para que vuestro Gobierno no se deje chantajear por Rusia.
That is why I ask you to deliver a strong resolution, but also to conduct a strong policy in your countries, to prevent your government from allowing itself to be blackmailed by Russia.
Junto con la actitud pasiva de la Unión Europea, esto ha animado a Rusia a chantajear a Ucrania amenazando con cortar los suministros de gas.
Mr President, the lack of a common and long-term energy security strategy is proof not only of the EU’ s short-sightedness, but even that a conflict of interests exists between its Member States.
Tiene que haber métodos de captura más humanos, pero no hemos de dejarnos chantajear como Parlamento por métodos y técnicas de aplazamiento para aprobar este método de captura humano.
There must be more humane trapping methods, but we in the House must not allow ourselves to be blackmailed by postponements and other tactics into delaying the approval of these methods.