Translator


"alargue" in English

QUICK TRANSLATIONS
"alargue" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alargue" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, quiero instar a la Comisión a que no permita que el proceso se alargue.
Finally, I would like to urge the Commission not to let this process drag on.
Desgraciadamente, este acuerdo nos arriesga a que se alargue su plazo de vida.
The agreement also threatens to extend the life of the nuclear society.
Por lo tanto, recemos para que este procedimiento no se alargue todavía más.
Heaven forbid that we should therefore lengthen the procedure any more.
No obstante, no apoyo el hecho de que se alargue el plazo para la aplicación.
I do not, however, endorse the fact that the deadline for implementation is to be extended.
En todo caso, es positivo que no se alargue más de lo necesario.
But it is good that it should not continue for longer than it needs to.
y luego, [después de haber hecho que se alargue,] la retraemos hacia Nos con un acortamiento paulatino.
Have you not seen how your Lord spreads the shadow?
Opino que debemos hacer todo lo posible para procurar que no se alargue aún más esa larga lista de ejemplos.
I think that we should spare no efforts in ensuring that the list of examples does not grow ever longer.
--cómo hace que se alargue la sombra [hacia el atardecer] cuando, de haberlo querido, podría en verdad hacer que se quedara quieta: pero hemos hecho del sol su guía;
They are but like the cattle, nay, they are further astray in the path.
Puesto que ambos asuntos son importantes, es posible de que el debate se alargue un poco más de lo previsto.
It seems to me that since both of these issues are of some interest and substance we run the possibility of running over on the time originally allocated.
Puesto que acabo de hacer una excepción con el señor Schulz, debo permitir al señor Posselt volver a hacer uso de la palabra, pero les ruego que no permitan que este debate se alargue más.
Since I just made an exception for Mr Schulz, I must let Mr Posselt speak again, but please do not let this discussion drag on any further.