Translator


"aftercare" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aftercare{noun}
Our healthcare network, from prevention to aftercare, is bankrupting the public coffers.
Nuestra red de atención sanitaria, desde la prevención hasta la asistencia postoperatoria, está llevando a la quiebra a nuestras arcas públicas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aftercare" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
After treatment, the stage of medical and emotional aftercare is crucial.
Tras el tratamiento, la fase de acompañamiento médico y emocional es esencial.
Our healthcare network, from prevention to aftercare, is bankrupting the public coffers.
Esa responsabilidad recae en los Estados miembros y así debe continuar.
One of the important aspects of this legislation is after-care.
Uno de los aspectos importantes de esta legislación es el mantenimiento posterior al cierre.
What is more, it strives for a completely antiquated after-care style of environmental protection.
Apunta además a una protección del medio ambiente totalmente anticuada y no preventiva sino que actúa a posteriori.
Likewise, the introduction of the cost aspect and after-care of landfill sites are positive points.
Otros puntos de mejora son la introducción del aspecto de los costes y el posterior mantenimiento de los vertederos.
An enormous amount of money is still required, particularly for the aftercare of the victims and the relatives.
Aún se necesita una elevada cantidad de dinero, en particular para el cuidado de las víctimas y los familiares.
Our healthcare network, from prevention to aftercare, is bankrupting the public coffers.
Nuestra red de atención sanitaria, desde la prevención hasta la asistencia postoperatoria, está llevando a la quiebra a nuestras arcas públicas.
Europe must not prescribe a 'national breast-implant register' or annual 'compulsory aftercare examinations'.
Europa no debe prescribir un «registro nacional de implantes mamarios» ni «reconocimientos anuales obligatorios de seguimiento posoperatorio».
Europe must not prescribe a 'national breast-implant register ' or annual 'compulsory aftercare examinations '.
Europa no debe prescribir un« registro nacional de implantes mamarios» ni« reconocimientos anuales obligatorios de seguimiento posoperatorio».
What aftercare?
¿Qué tratamiento posterior?
Here the introduction of a passport for implant recipients and compulsory aftercare examinations might also be helpful for gathering data.
La introducción de un pasaporte para las receptoras de implantes y los exámenes obligatorios de seguimiento postoperatorio pueden resultar útiles para recopilar información.
Since aftercare is an important part of the directive, it is essential that these sites due to be closed come under the directive.
Como la vigilancia posterior al cierre constituye una parte importante de la directiva, es esencial que esos emplazamientos que van a cerrarse queden incluidos en el ámbito de la directiva.
It is particularly not about customers who will not be paying their own bills, customers who may need aftercare and follow-up treatments when they return home.
No estamos hablando de clientes que no vayan a pagar sus facturas, de clientes que puedan necesitar asistencia y tratamientos postoperatorios cuando regresen a su casa.
Following the trip to Poland, a heated debate arose about the use of the non-approved abortion pill, and there are now discussions about the aftercare that cannot be provided.
Tras el viaje a Polonia, se produjo un acalorado debate sobre el uso de la píldora abortiva no autorizada, y ahora se discute sobre la asistencia posterior que no puede proporcionarse.
Together with Mrs Stihler, we now call on all of the Member States to introduce a national register including information about how medical aftercare is provided and how it is taken up.
Junto con la Sra. Stihler, pedimos a los Estados miembros que establezcan un registro nacional que incluya información sobre el seguimiento médico y sobre el modo de llevarlo a cabo.