Translator


"señoría" in English

QUICK TRANSLATIONS
"señoría" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
señoría{feminine}
Lordship{noun}
le dieron el tratamiento de señoría
they addressed him as 'your Lordship'
si su señoría se dignara a ayudarnos
if your lordship would deign to give us a hand

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "señoría" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.
Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.
No tengo noticias de que haya sucedido algo así, aunque su Señoría dice que sí.
I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does.
No sé, Señoría: dependerá de la decisión que se adopte en el nivel del Consejo.
I do not know, Mr Martin. It will depend on the decision taken by the Council.
He oído, señor Poettering, que Su Señoría seguía los acontecimientos en Austria.
I have heard, Mr Poettering, that you have been following events in Austria.
Ahora bien, yo creía que la pregunta de su Señoría versaba más sobre la cooperación.
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue.
Su Señoría ha hablado ya durante un minuto.
This is not a debate on the issue and you have already spoken for one minute.
Efectivamente estoy al tanto de las reuniones informales que su Señoría menciona.
I am certainly aware of the informal meetings that the honourable Member describes.
Por tanto, agradezco enormemente que su Señoría haya planteado esta pregunta.
Therefore, I am very grateful that the honourable Member has asked this question.
Debo decir a Su Señoría que el Parlamento Europeo no necesitó esa definición.
I have to say to you that the European Parliament did not need that definition.
Me imagino que Su Señoría estará en contra de la expropiación de propiedad también.
I imagine the honourable Member is against the expropriation of property as well.
Así pues, aunque su Señoría invoque el artículo 15, no puedo darle la razón.
It is for the Member States to ensure that these regulations are complied with.
Tanto el informe de la Comisión como el de su Señoría apoyan el acceso sin visado.
Both the Commission and the honourable gentleman's report support visa-free access.
Como sabe Su Señoría, no es competencia de la Comisión eliminar las pruebas.
As you know, it is not within the Commission's competence to shut down the tests.
Comparto evidentemente lo que acaba de decir su Señoría: hace demasiado tiempo.
I obviously agree with what the Member has just said: it is taking too long.
Su Señoría ha mencionado concretamente la directiva sobre radiaciones ópticas.
The honourable Member specifically mentioned the optical radiation directive.
Los impuestos como los que menciona su Señoría en su pregunta todavía son muy raros.
Taxes of the kind mentioned in the honourable Member’s question are still rare.
Estoy de acuerdo con su Señoría en que no hemos avanzado tanto como nos gustaría.
I agree with the honourable Member that we are not as far on as we would like to be.
Me comprometo a dar a su Señoría una respuesta sobre esta tema en esta semana.
I undertake to give the honourable Member a reply on this issue later on this week.
. - Quiero dar las gracias a su Señoría por esta propuesta.
Member of the Commission. - I want to thank the honourable Member for this proposal.
No iba a mantener un debate de procedimiento con Su Señoría en plena votación.
I was not going to have a procedural debate with you in the middle of a vote.