Translator


"saudí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"saudí" in English
saudí{masculine/feminine}
saudí{adjective masculine/feminine}
Saudí{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saudí{noun}
Saudi{noun}
(EN) La situación de las mujeres en Arabia Saudí es motivo de considerable preocupación.
The situation of women in Saudi Arabia is a matter of very considerable concern.
Sé que la UE y Arabia Saudí están separadas por siglos de práctica cultural y religiosa.
I know that centuries of cultural and religious practice separate the EU and Saudi Arabia.
Rusia se encuentra ahora en la misma situación que Arabia Saudí o Irán.
Russia now finds itself in the same position as Saudi Arabia or Iran.
saudí{masculine/feminine}
Saoudi Arabian{noun} (demonym)
saudí{adjective masculine/feminine}
Saudí{adjective masculine/feminine}
Saudi{adj.}
La situación de las mujeres en Arabia Saudí es motivo de considerable preocupación.
The situation of women in Saudi Arabia is a matter of very considerable concern.
Desde este punto de vista, el plan saudí puede constituir una novedad importante.
The Saudi peace plan represents a considerable opportunity from this point of view.
En un país como Arabia Saudí, estos progresos resultan alentadores.
For a country like Saudi Arabia, these are encouraging steps.
saudí{adjective}
Saudi{adj.}
La situación de las mujeres en Arabia Saudí es motivo de considerable preocupación.
The situation of women in Saudi Arabia is a matter of very considerable concern.
Desde este punto de vista, el plan saudí puede constituir una novedad importante.
The Saudi peace plan represents a considerable opportunity from this point of view.
En un país como Arabia Saudí, estos progresos resultan alentadores.
For a country like Saudi Arabia, these are encouraging steps.
El Gobierno saudí debería actuar sobre la base de los resultados de este informe, además de seguir sus recomendaciones.
The results and recommendations of this report should be acted on and followed up without fail by the Saudi Arabian Government
La troika de la UE elevó protestas al Gobierno de Arabia Saudí en Riad y expresó su consternación por la sentencia del Tribunal de Qatif.
The EU Troika made representation to the Saudi Arabian Government in Riadh and expressed the EU's dismay at the verdict of the court in El Katif.
En Riad hubo una participación del 82% de hombres únicamente, aunque la legislación electoral de Arabia Saudí afirma que los ciudadanos tienen derecho a voto.
Riyadh had an 82% turnout of men only, even though the Saudi Arabian electoral law states that citizens are eligible to vote.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saudí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La nueva posición del régimen saudí ha dejado a Siria aislada dentro de la Liga Árabe.
Do you not know that it was the outcome of an agreement in order to stop the civil war in Lebanon?
Mientras crece la tensión entre Arabia Saudí y los Estados Unidos, los saudíes también se inclinan ahora por la opción nuclear.
The US, Russia and France have all made a start on preparing a new generation of nuclear weapons.
Las declaraciones efectuadas por el Canciller Federal alemán Gerhard Schröder en su visita a Arabia Saudí, lo dicen todo.
On the Arabian peninsula, just as in certain Swiss cantons, it is women who have fundamental rights denied them.
Se ha descubierto que parte de los fondos necesarios para financiar este tipo de asesinatos terribles procede de Arabia Saudí.
It is only a matter of time before this issue resurfaces to disturb the consciences again of the western world.
En países como Argelia y Arabia Saudí se pisotean también masivamente esos valores, según el informe.
Mr President, for years, this House has – as is only right and proper – taken a sympathetic line on the cause of human rights worldwide.
Señor Presidente, la Comisión Europea agradece al Parlamento esta propuesta de Resolución sobre Arabia Saudí.
While globalisation can involve threats and risks, it is also a way of obtaining an exceptional degree of openness towards others.
– Quisiera dar la bienvenida a la delegación de la Asamblea del Reino de Arabia Saudí, presidida por el señor Al-Muhsin Al-Hussein.
I feel, however, that such warnings make no sense unless they serve to encourage good behaviour and good performance and never to set impossibly high thresholds.
Por ejemplo, la UE debe insistir al Gobierno saudí para que acelere el ritmo de las reformas que puedan contribuir a una mayor capacitación de la mujer.
However, we will be further developing our relations with each Gulf country according to its particular needs, capacities and will to move towards.
Señor Presidente, celebro que debatamos hoy una Resolución común centrada en la situación de los derechos humanos en Arabia Saudí.
I can also assure you that, in all its co-operation activities in Cambodia, the Commission attaches the greatest importance to democracy, good governance and respect for human rights.
Esta visita tiene lugar en un momento muy significativo, sobre todo en el contexto de las elecciones municipales que Arabia Saudí organizará por primera vez en febrero de 2005.
The adoption of this report is particularly timely, following the way in which the presidential elections were conducted in Romania last Sunday.
Por otra parte, Arabia Saudí ha pasado a formar parte de los países en los que puede centrarse la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos.
Indeed, we must pursue stability through change and reform: political and economic reforms are needed for the region’ s development and the well-being of its peoples.
Mantener buenas relaciones con Arabia Saudí es importante y ello supone una oportunidad para contribuir, por ambas partes, a un mejor entendimiento entre pueblos y culturas.
Furthermore, the precarious conditions suffered by the immigrant population as a whole is to be regretted, and in this case too, women are particularly affected.
No obstante, concluiré con una nota de aliento: nuestro diálogo político con las autoridades de Arabia Saudí debe seguir siendo sereno y cordial, pero debe ser también franco.
Our Parliament sent a delegation to these elections, and our fellow MEPs on the spot did not fail to point out how surreal this situation appeared to them and emphasised that it cannot last.