Translator


"pacificación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pacificación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pacificación{feminine}
La pacificación no es posible sin asimilar el pasado y reconocer la verdad.
Pacification is not possible without processing the past and acknowledging the truth.
¿Qué región pide a gritos con más intensidad la pacificación y la normalización?
What region has a greater need for pacification and normalisation?
Con la paz en Guatemala también culminaba un proceso de pacificación en todo el área centroamericana.
Peace in Guatemala also marked the culmination of a process of pacification throughout Central America.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pacificación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apoyamos la pacificación de Euskadi y apoyamos la pacificación de Europa.
We support the peace-keeping of Euskadi and we support peace-keeping in Europe.
Tenemos la obligación de contribuir a la pacificación y estabilidad de la región del Río Mano.
We are obliged to contribute towards peace and stability in the Mano River region.
Consideran que ellos no tienen ninguna obligación de participar en las misiones de pacificación.
They believe that they have no obligation to become involved in enforcing peace.
Es necesario modificar y volver a formular el concepto de pacificación en su totalidad.
The whole concept of peace-keeping has to be changed and reformulated.
El segundo aspecto de mi informe es el referido al Cuerpo Civil de Pacificación.
A second point in my report is the European Civil Peace Corps.
La lucha contra la violencia, la pacificación, es tarea de todos.
The struggle against violence, the achievement of peace, is everyone's task.
Así, los demás Estados miembros de la UE podrían limitarse a la pacificación tradicional.
In this way other EU Member States could keep to their traditional peacekeeping activities.
En la UE esta actuación se llama gestión de crisis, en la que se incluye también la pacificación.
In the EU, it is called crisis management, which also includes forcible peace-making.
También sabemos que en Transdniéster aún quedan las denominadas fuerzas de pacificación rusas.
We are also aware of the fact that the so-called Russian peacekeepers are still in Transnistria.
En otras palabras,¿va a haber una implicación futura de la UE en la fuerza de pacificación de la ONU?
In other words, is future involvement by the EU provided for in this UN peace-keeping force?
En otras palabras, ¿va a haber una implicación futura de la UE en la fuerza de pacificación de la ONU?
In other words, is future involvement by the EU provided for in this UN peace-keeping force?
Por este motivo, me parecería magnífico contar con dicho cuerpo civil de pacificación.
And that is why I applaud this Civil Peace Corps.
Porque la pacificación de Euskadi es la pacificación de Europa.
Because peace-keeping in Euskadi is peace-keeping in Europe.
Pero antes debemos hacer uso de todos los mecanismos multilaterales y europeos de pacificación que ya existen.
But first let us use all the multilateral and European peace mechanisms that are in place.
Este es el resultado de nuestros raquíticos intentos de pacificación y hemos de hacer algo para detenerlo.
This is the result of our squalid attempts at appeasement and we must do something to stop it.
Por lo tanto, debemos procurar que en la pacificación de Argelia intervengan también otras fuerzas.
We should therefore be trying to ensure that other forces join us in the peacemaking venture in Algeria.
El Parlamento Europeo se ha mostrado decididamente a favor del Programa de pacificación de Irlanda del Norte.
The European Parliament has been extremely supportive of the Northern Ireland Peace Programme.
Por ello, no vamos a cejar en usar nuestras posibilidades para lograr una pacificación de la situación en Argelia.
So we will not cease supporting efforts to seek a settlement of the situation in Algeria.
Señor Presidente, el ejemplo de Bosnia ha demostrado que no hay pacificación sin fuerzas pacificadoras.
Mr President, the example of Bosnia has shown that there is no peace- keeping without peace enforcement.
Lo más urgente ahora es paliar los sufrimientos humanos y enviar tropas de pacificación.
Alleviating a humanitarian disaster and putting together an international peacekeeping force are now urgent priorities.