Translator


"eastwards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"eastwards" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eastward{adverb}
The term 'eastward enlargement' is used again and again in this House.
En esta Asamblea se utiliza continuamente el concepto de ampliación hacia el Este.
This prompt agreement paves the way to enlargement eastward.
El acuerdo a tiempo allana el camino para la ampliación hacia el Este.
We should not repeat this mistake during eastward enlargement.
No deberíamos repetir este error en la ampliación hacia el Este.
al este{adv.}
You could say that NATO's spread eastward is seen in Russia as a gift to the Communists.
Se puede decir que en Rusia se ve la ampliación de la OTAN al Este como un regalo ofrecido a los comunistas.
The first miracle is that there are fewer budgetary obstacles standing in the path of eastward enlargement.
Primer milagro: hay menos obstáculos presupuestarios para la apertura al Este.
So the borders that exist within our societies must not be allowed to get larger, as we extend eastward.
Es decir, que no se deben ampliar las fronteras dentro de nuestras sociedades con la ampliación de la Unión al Este.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "eastward":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eastwards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In central Europe we are moving the old wall from the border of Germany eastwards.
En Europa Central trasladamos el antiguo muro de la frontera a Alemania y hacia el este.
This will be particularly important if we do expand Eastwards.
Esto es igualmente importante con motivo de la posible ampliación hacia el Este.
We are taking stability eastwards, so that we will not have to import instability from there.
Nosotros exportamos estabilidad al Este para no tener que importar de allí inestabilidad.
We know the means used to turn Moldova eastwards and to create problems with Romania.
Conocemos los medios utilizados para orientar a Moldavia hacia el Este y crear problemas con Rumania.
If we look eastwards, we might consider granting membership to the Republics of Ukraine and Georgia.
Si miramos el este, podríamos considerar el ingreso de las repúblicas de Ucrania y Georgia.
So the basic question of whether the Union should be enlarged eastwards has already been answered.
De este modo se ha respondido a la cuestión básica de si la Unión se va ampliar hacia el Este.
This first step must be taken now with the revision of the treaties and eastwards enlargement.
Este primer paso tiene que darse ahora con la revisión de los tratados y la ampliación hacia el este.
It involves the EU's having to send several hundreds of billions of kroner eastwards each year.
Hablamos de varios cientos de miles de millones de coronas que la UE habrá de enviar al este cada año.
The first is to make the Union fit for enlargement eastwards.
Primero: preparar a la Unión para la ampliación hacia el Este.
Consequently, with enlargement, the centre of gravity of cohesion policy is going to shift eastwards.
Y con la ampliación, el centro de gravedad de la política de cohesión se desplazará hacia el Este.
My report about expansion eastwards and internal security will be presented tomorrow.
Mañana se debatirá mi informe sobre la ampliación al Este y sus repercusiones en lo que respecta a la seguridad interior.
First of all, Europe is enlarging eastwards, and our territory is therefore becoming unbalanced.
Ante todo, Europa se está ampliando hacia el este, y nuestro territorio, por lo tanto, se está desequilibrando.
Without it, the European Union will not manage to achieve Agenda 2000 and enlargement eastwards.
Sin ella, la Unión Europea no puede ponerse en marcha hacia la realización de la Agenda 2000 y la ampliación al Este.
A few days later they withdrew, that is to say they were pushed eastwards towards the Chad-Sudan border.
Unos días más tarde se retiraron; es decir, fueron expulsados hacia el este, a la frontera entre Chad y Sudán.
In these days and weeks, we are looking eastwards.
Estos días y semanas estamos mirando hacia el Este.
The European House can and will be extended eastwards.
La casa europea se va a ampliar hacia el Este.
Certainly with the enlargement of the European Union the geographic centre of the Union would shift eastwards.
No hay duda de que con la ampliación de la Unión Europea, el centro geográfico de la Unión se desplazará hacia el Este.
And all the thinking in that area should bear in mind the future eastwards enlargement of the EU.
Y todo ello debe considerarse teniendo en cuenta la ampliación futura de la Unión Europea a los Estados del Centro y del Este de Europa.
It would be wrong to try and solve the European Union's own structural problems by extending its market eastwards.
Sería un error tratar de solucionar los problemas estructurales de esta última con una ampliación del mercado hacia el Este.
Finally, I believe the issue of eastwards enlargement should lead us to reflect on the kind of Europe we are aiming for.
Por último, considero que el tema de la ampliación al Este nos lleva a plantearnos qué tipo de Europa queremos en el mundo.