Translator


"cláusulas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cláusulas" in English
cláusulas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cláusulas{feminine plural}
Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración
Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues
En este caso, es de suma importancia que existan cláusulas de salvaguardia sensibles.
It is very important in this case that there are sensible safeguard clauses.
En segundo lugar están las diferentes cláusulas de salvaguardia temática.
Secondly, there are separate thematic safeguard clauses.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cláusulas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que dejar claro que estas cláusulas forman una red de seguridad adicional.
It should be made clear that these clauses create an additional safety net.
Por último, Comisaria, ha hablado usted de cambios de las normas y cláusulas de la FIFA.
Finally, Commissioner, you mentioned the changes to FIFA rules and regulations.
En este caso, es de suma importancia que existan cláusulas de salvaguardia sensibles.
It is very important in this case that there are sensible safeguard clauses.
¿Ha aprendido que es mejor permitir medidas y cláusulas de salvaguardia?
Has it learnt that it is better to permit safeguard options and safeguard clauses?
También es importante que protejamos a los consumidores frente a las cláusulas abusivas.
It is also important for us to protect consumers against unfair contractual terms.
Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración
Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues
Las cláusulas laborales del contrato son buenas, pero no van lo suficientemente lejos.
The labour clauses in the contract are good, but they do not go far enough.
Las cláusulas básicas son indiscutibles y todo el mundo debería apoyarlas.
The basic clauses are not in dispute and should be supported by everyone.
Muchos han urgido a la reglamentación de las listas de cláusulas abusivas.
Many have urged for the regulation of the lists of unfair contract terms.
Por tanto, los junilistas apoyamos muchas de las cláusulas de la resolución.
Junilistan therefore supports many of the provisions in the resolution.
En lugar de más cláusulas generales, los poderes se conferirán de manera específica.
Instead of more general clauses, powers will be specifically conferred.
Del mismo modo, los acuerdos de libre comercio siempre incluyen cláusulas de cooperación.
Furthermore, the free trade agreements always contain cooperation clauses.
Señor De Gucht, quizá pueda explicarme las cláusulas de salvaguardia con palabras sencillas.
Mr De Gucht, perhaps you could explain the safeguard clauses to me in simple terms.
Por este motivo, la Comisión tuvo razón al introducir cláusulas de salvaguarda.
That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
La Comisión y el Consejo estaban muy interesados en que dichas cláusulas desaparecieran.
The Commission and the Council really wanted these clauses to disappear.
El informe adopta una postura rígida sobre los cambios de las cláusulas horizontales de la Carta.
The report adopts a rigid stance on changes to the Charter's horizontal clauses.
Me gustaría subrayar que existen dos tipos de cláusulas de salvaguardia.
I would like to emphasise that there are two types of safeguard clause.
Pulse aquí para obtener una copia firmada de las Cláusulas modelo de la UE de Microsoft.
Visit here to get a signed copy of the EU Model Clauses from Microsoft.
La enmienda incluía cláusulas sobre los derechos adquiridos, la denominada« cláusula del abuelo».
It included clauses on the acquired rights, the so-called 'grandfather clause '.
La enmienda incluía cláusulas sobre los derechos adquiridos, la denominada «cláusula del abuelo».
It included clauses on the acquired rights, the so-called 'grandfather clause'.