Translator


"acentuación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acentuación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acentuación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Se comprende la posible acentuación de problemas sociales que plantea la ampliación?
Do we really appreciate the degree to which social problems may be exacerbated as a result of enlargement?
La nueva enmienda nº 121 busca otra acentuación más.
The new Amendment No 121 contemplates a further tightening of the provisions.
La situación de las PYMEs también justifica esta acentuación.
The situation of SMEs does indeed deserve this emphasis.
acentuación de la frase
sentence stress
Esta propuesta de la Comisión prevé, en efecto, una ampliación importante de los derechos de acceso, cuya consecuencia es la acentuación de la competencia.
This Commission draft amendment in fact provides for a considerable increase in rights of access, resulting in fiercer competition.
El informe Blokland se congratula de la apreciación del euro en relación con el dólar, pero previene que la acentuación de esta tendencia no debe poner en peligro las exportaciones.
The Blokland report welcomes the Euro's appreciation towards the dollar but warns that this trend must not endanger exports.
La base de todo ello fue la construcción de estructuras democráticas y la acentuación de los rasgos comunes, que ayudaron a los estados europeos a superar diferencias.
It is based on the establishment of democratic structures and an emphasis on commonalities, which helped the Western European states to overcome their differences.
Y nos preocupa mucho el papel que puede tener todo este proceso en la acentuación -incluso en el agravamiento- de las diferencias sociales ya de por sí tan importantes.
We are very concerned at the role which this process might play in accentuating - even exacerbating - yawning social chasms which are already so marked and so serious.
Esto conducirá sin duda a un aumento de la desertización de nuestras zonas rurales y, de forma indirecta, a una acentuación de los problemas de las ciudades y los barrios periféricos.
This is clearly going to result in more people leaving our rural areas and, indirectly, in the problems within our towns and suburbs becoming more acute.
Primero: la acentuación de la responsabilidad de los Estados miembros cuando autoricen la residencia en su territorio a personas que han entrado ilegalmente.
Firstly, the emphasis laid on the responsibility of the individual Member States when such Member States permit persons who have entered them illegally to remain in their national territory.
La entrada en vigor del Tratado de Lisboa es un paso importante hacia la unificación de la Unión Europea, la consolidación de sus instituciones y la acentuación de nuestra identidad europea.
The entry into force of the Treaty of Lisbon is an important step in the unification of the European Union, in strengthening its institutions, and in deepening our European identity.
Los mercados deberían someterse a la regulación y a la vigilancia, en especial el sector financiero que, sin control, ha abierto el camino para la acentuación de un endeudamiento sin precedentes.
The markets should be subject to regulation and surveillance, most importantly for the financial sector, which, uncontrolled, has opened the way for an escalation of unprecedented indebtedness.