Translator


"herido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
herido{masculine}
casualty{noun} (injured person)
trench{noun} [construct.]
herido{adjective masculine}
injured{adj.}
Este terremoto ha matado y herido gravemente a más de 200000 personas.
This earthquake has killed and seriously injured more than 200000 people.
Han asesinado a un hombre inocente y han herido gravemente a su compañero.
They have murdered an innocent man and severely injured his colleague.
Uno de los visitantes le hizo frente y resultó herido.
One of the visitors tried to stop him and was injured.
wounded{adj.}
Otro soldado francés fue herido en el mismo incidente.
Another French soldier was wounded in the same incident.
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he was wounded to the very depths of his being
restañar el orgullo herido de algn
to smooth down sb's wounded pride
herido{adjective}
bruised{adj.} (feelings, ego)
Señora Presidenta, Señorías, he aquí al infortunado Líbano, azotado de nuevo y herido por la guerra que trasladan a su suelo las dos potencias rivales de la región.
Madam President, ladies and gentlemen, once again, Lebanon is being battered and bruised in a war which the two rival powers in the region are waging on its territory.
bung{adj.} [Austr.] (leg, eye)
hurt{adj.} (emotionally)
Les han dado muchos golpes y les han herido innecesariamente de muchas maneras.
They have taken a lot of stick and have been hurt unnecessarily in many ways.
Como uno de los iniciadores de la propuesta, naturalmente me siento herido.
As one of the initiators of that proposal, I am naturally hurt by this.
podría haber resultado herido, o podría haberle pasado algo peor
he could've been hurt or worse
Recientemente se ha detenido a 173 personas acusadas de matar o herir a albinos.
In recent times, 173 individuals have been arrested on suspicion of killing or injuring albinos.
Como media, cada día mueren alrededor de 100 personas y más de 200 resultan heridas.
On average, around one hundred people die every day and over two hundred are injured.
Se informa de al menos cinco víctimas mortales, y cientos de personas han resultado heridas.
There are reports of at least five deaths, and hundreds more have been injured.
que sabe no herir a las personas aun " hiriendo " las
than wounding people, strikes the conscience and is not afraid to call
Ayer, tres militares checos fueron heridos en un ataque con cohetes en Afganistán.
Yesterday, three Czech servicemen were wounded in a rocket attack in Afghanistan.
Lamentamos la muerte de cientos de ellos, así como que otros tantos hayan resultado heridos.
There are hundreds of dead whose passing we regret, and many more wounded besides.
Señora Presidenta, Señorías, he aquí al infortunado Líbano, azotado de nuevo y herido por la guerra que trasladan a su suelo las dos potencias rivales de la región.
Madam President, ladies and gentlemen, once again, Lebanon is being battered and bruised in a war which the two rival powers in the region are waging on its territory.
La necesidad de refuerzo de los apósitos de la herida y la aparición de equimosis fueron más frecuentes en el grupo sin drenaje.
The need for reinforcement of wound dressings and the occurrence of bruising were more common in the group without drains.
Los sistemas de drenaje quirúrgico cerrado reducen la necesidad de refuerzo del apósito y reducen la equimosis alrededor de la herida, pero aumentan la necesidad de una transfusión de sangre.
Closed surgical drainage systems reduce the need for reinforcement of the dressing and bruising around the wound, but increase the need for blood transfusion.
to cut[cut · cut] {v.t.} (cause pain)
Fue ingresado en el hospital a causa de las heridas.
He was taken to hospital with a cut.
Esto salvaría 2500 vidas, reduciría el número de heridos graves un 15% y rebajaría el coste de los accidentes de tráfico por carretera a razón de 22000 millones de euros al año.
That will save 2500 lives, reduce serious injuries by 15% and so cut road-traffic accident bills by EUR 22 billion a year.
Esto salvaría 2 500 vidas, reduciría el número de heridos graves un 15 % y rebajaría el coste de los accidentes de tráfico por carretera a razón de 22 000 millones de euros al año.
That will save 2500 lives, reduce serious injuries by 15 % and so cut road-traffic accident bills by EUR 22 billion a year.
to cut[cut · cut] {v.i.} (words)
Fue ingresado en el hospital a causa de las heridas.
He was taken to hospital with a cut.
Esto salvaría 2500 vidas, reduciría el número de heridos graves un 15% y rebajaría el coste de los accidentes de tráfico por carretera a razón de 22000 millones de euros al año.
That will save 2500 lives, reduce serious injuries by 15% and so cut road-traffic accident bills by EUR 22 billion a year.
Esto salvaría 2 500 vidas, reduciría el número de heridos graves un 15 % y rebajaría el coste de los accidentes de tráfico por carretera a razón de 22 000 millones de euros al año.
That will save 2500 lives, reduce serious injuries by 15 % and so cut road-traffic accident bills by EUR 22 billion a year.
to sting[stung · stung] {v.i.} (mentally, emotionally)
herir[hiriendo · herido] {transitive verb}
Les han dado muchos golpes y les han herido innecesariamente de muchas maneras.
They have taken a lot of stick and have been hurt unnecessarily in many ways.
Hay pruebas de que ha habido accidentes y personas que han resultado heridas.
There is evidence that there have been accidents and people have been hurt.
herir los sentimientos de algn
to hurt sb's feelings

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "herido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pasamos cerca del lugar donde había sido herido de muerte un niño en brazos de su padre.
We walked close by the place where a child was killed in the arms of his father.
divina de « congregar de todas las partes » a los miembros del pueblo herido: «
will to "gather from all sides" the members of his scattered people.
Eso ha herido bastantes susceptibilidades, lo que en algunos casos me parece excesivo.
This has exposed quite a few sensitivities, some of which are excessive.
Este terremoto ha matado y herido gravemente a más de 200000 personas.
This earthquake has killed and seriously injured more than 200000 people.
Han asesinado a un hombre inocente y han herido gravemente a su compañero.
They have murdered an innocent man and severely injured his colleague.
Hace algunos días un joven kurdo fue herido por balas de la policía en una ciudad sueca.
A few days ago, a young Kurdish man was shot by the police in a medium-sized town in Sweden.
Por supuesto que no, porque en ese juego se tiene una posibilidad sobre seis de morir o de salir herido.
Of course not, because you have one chance in six of being killed or injured.
Sus afirmaciones son mentiras desnudas, invenciones y fantasías de un nacionalismo húngaro herido.
Their assertions constitute the naked lies, fabrications and figments of injured Hungarian nationalism.
Sin embargo, el señor Tsvangirai, que por supuesto resultó gravemente herido, todavía no ha sido puesto en libertad.
Mr Tsvangirai, however, who is evidently seriously injured, has not yet been sent home.
Otro soldado francés fue herido en el mismo incidente.
Another French soldier was wounded in the same incident.
Uno de los visitantes le hizo frente y resultó herido.
One of the visitors tried to stop him and was injured.
No temas, si buscas al Señor, Él te responde; si gritas, Él te oirá, pues el Señor está cerca del que tiene el corazón herido (cf.
If you cry, He will hear you because the Lord is close to the broken hearted (Ps 33).
No debe lamentarse ningún herido.
Residents of Galapagos had been warned and had taken refuge in higher ground - no injuries were reported.
Sería como si solo hubiera habido un herido.
It would be as if there had only been one injured person.
Este está herido, pero ha sobrevivido al ataque.
The priest is injured but has survived the attack.
Nos preocupa mucho que los informes señalen que se ha asesinado y herido a muchas personas, que se han producido saqueos e incendios.
We are concerned about the reports of many people killed and wounded, of looting and burning.
podría haber resultado herido, o podría haberle pasado algo peor
he could've been hurt or worse
Señor Presidente, en vísperas de la reunión de Malta el proceso de paz está herido y es de esperar que no sea de muerte.
Mr President, on the eve of the Malta meeting the peace process is wounded and we must hope it is not dead.
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he was wounded to the very depths of his being
El día anterior, el General Batista Tagme Na Waie, Jefe del Estado Mayor del Ejército, murió tras ser herido en una explosión.
The previous day, General Batista Tagme Na Waie, the army's Chief of Staff, died after being injured in an explosion.