Translator


"cese" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cese" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cese{masculine}
cessation{noun}
De lo contrario, no habrá garantías de que cese la violencia.
Without this there will be no guarantee of a cessation of violence.
El cese de la actividad cerebral no se determina mediante la observación.
Cessation of brain activity does not amount to an observation.
Ha llegado la hora de que este Parlamento solicite el cese de las negociaciones sobre la adhesión.
It is time that this House called for the cessation of accession negotiations.
dismissal{noun}
¿Tiene este cese algo que ver con la crisis de las« vacas locas»?
Has his dismissal anything to do with the 'mad cow ' crisis?
¿Tiene este cese algo que ver con la crisis de las «vacas locas»?
Has his dismissal anything to do with the 'mad cow' crisis?
Asunto: Cese de un alto funcionario español
Subject: Dismissal of a senior Spanish official
redundancy{noun} [Brit.] (loss of job)
Respecto de la política de personal, debe, por ejemplo, existir más claridad en cuanto al reclutamiento y también en cuanto a la regulación adoptada en materia de cese.
For example, a higher level of transparency must be achieved within the personnel policy with regard to recruitment of staff and the proposed redundancy scheme.
severance{noun} (from employment)
No han recibido salarios ni compensaciones por el tiempo de permiso que no hayan disfrutado, ni la indemnización por cese que se les debía.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
En este momento está a la espera de las consecuencias de la normativa relativa al cese anticipado.
The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
En caso de vacante por fallecimiento, cese, dimisión voluntaria o colectiva se procederá a su sustitución, de conformidad con lo dispuesto en el apartado2.
Any vacancy arising as a result of death, voluntary resignation, compulsory retirement or collective resignation shall be filled in accordance with paragraph2.
En lo sucesivo, este artículo establece asimismo los diferentes casos de cese de los miembros de la Comisión bien por dimisión voluntaria, bien por cese, o bien por fallecimiento.
This article now also specifies the circumstances in which Members of the Commission cease to hold office, i.e. resignation, compulsory retirement or death.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cese" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
O, dicho claramente, la Comisión cuenta con que cese la política de no colaboración.
To put it bluntly, the Commission expects the policy of non-cooperation to end.
¿Qué otras medidas prácticas piensa adoptar para que cese la limpieza étnica?
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
Por término medio, el CESE emite 170 documentos orientativos y dictámenes al año.
On average the EESC delivers 170 advisory documents and opinions a year.
El Presidente Putin anunció hace unos días el cese del Gobierno ruso.
President Putin announced the departure of the Russian Government a few days ago.
Francia ha ordenado por tanto a Eutelsat que cese la transmisión de la señal.
France has therefore ordered Eutelsat to stop transmitting the signal.
Nos alarma que el PKK haya anunciado que desea poner fin al cese al fuego.
We are alarmed by PKK's announcement that it wants to end the ceasefire.
Por consiguiente, seguiremos defendiendo el cese de las subvenciones al cultivo de tabaco.
We shall therefore continue to press for an end to the tobacco subsidies.
Reitera su llamamiento a un cese inmediato de todos los actos de violencia;"
Reiterates its call for an immediate end to all acts of violence;'
En segundo lugar, no estoy convencido de que una prohibición total hará que cese la caza furtiva.
Secondly, I am not convinced that a total ban would mean that poaching would cease.
Pedimos que cese esa unilateralidad en la solicitación financiera.
We wish to see an end to this one-sided situation regarding requests for financial aid.
De ahí que el primer llamamiento haya de ser al cese de la violencia.
So the first thing we must call for is certainly that this violence should come to an end.
Y combatidles hasta que cese la opresión y la adoración esté consagrada por entero a Dios.
Fight them then until there be no more oppression, and that religion may be wholly Allah's.
Además, es urgente que cese la confusión " inmigración es trabajadores ".
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers '.
Además, es urgente que cese la confusión "inmigración es trabajadores".
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers' .
Por consiguiente, el diálogo crítico debe cesar y con razón se pide que cese.
Consequently, critical dialogue must cease and rightly so.
Entre ellos, habría que incluir el cese de la cooperación de Lomé.
Breaking off cooperation under Lomé should also be an option here.
La Declaración de Sevilla exige el cese de las operaciones militares.
The Seville Declaration requires military operations to cease.
¿Qué vamos a hacer para que cese esta amenaza contra los pueblos balcánicos, los pueblos de Europa?
What are we going to do to stop this threat against the people of the Balkans and of Europe?
Discúlpeme, tengo la impresión de que le molesta mucho el ruido de la sala, y quisiera pedir que cese.
Excuse, but I have the feeling that you are being greatly disturbed by the background noise.
Instamos al Gobierno de Zimbabue a que cese estas prácticas y ponga fin a las expulsiones forzosas.
We call on the Government of Zimbabwe to cease these practices and to stop the forced evictions.