Translator


"airear" in English

QUICK TRANSLATIONS
"airear" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
airear[aireando · aireado] {transitive verb}
La cuestión es airear algunos principios generales.
The point here is to air some general principles.
Realmente es preciso airear aquí esta opinión negativa.
This negative view really needs to be aired here.
La Comisión debe contemplar un cambio de todos los máximos funcionarios de la Comisión a fin de airear ésta.
The Commission should also consider a redeployment of all the senior officials in the Commission in order to clear the air.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "airear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, no basta con airear políticamente el problema: hay que resolverlo.
However, flagging a problem politically is not enough: we need to solve it.
Creo que es un escándalo que hay que airear, y debemos hacer algo para asegurar que la postura cambie.
EU production has continued to increase since 1995 and the MGQ has been exceeded since 1998/ 99 ’.
Es otro de los problemas importantes que deseo airear.
There is a major problem there which I want to flag up.
Realmente es preciso airear aquí esta opinión negativa.
This negative view really needs to be aired here.
Creo que es un escándalo que hay que airear, y debemos hacer algo para asegurar que la postura cambie.
I think that is a scandal that has to be highlighted, and something must be done to ensure that the position changes.
La cuestión es airear algunos principios generales.
The point here is to air some general principles.
Al mismo tiempo, he suscrito la resolución de compromiso, porque es una oportunidad para airear dichos temas.
At the same time, I have signed the compromise resolution because this is an opportunity to voice such matters.
La Comisión debe contemplar un cambio de todos los máximos funcionarios de la Comisión a fin de airear ésta.
The Commission should also consider a redeployment of all the senior officials in the Commission in order to clear the air.
Por ejemplo, podría usted airear ciertas prácticas en el contexto de una campaña de denuncia, por mencionar solo un ejemplo.
You could, for example, make certain practices public in the context of a naming and shaming information campaign, to mention but an example.
Una vez más debo subrayar que el objetivo en este caso no es, lógicamente, airear episodios significativos y terribles de nuestra Historia.
Once again I should stress that the aim here is not, of course, to airbrush important and terrible episodes out of our history.
Miguélez Ramos la precisión que ha empleado para airear esta cuestión y por la utilidad de su informe.
Mr President, I should like to thank Mrs Miguélez Ramos for the thorough airing she gave to this subject and for the usefulness of her report.
Una mayoría de diputados consideraban que debíamos airear más nuestras críticas a las propuestas del señor Barroso que lo que deseaban los presidentes.
A majority of Members believed that we should be more vocal in our criticism of MrBarroso’s proposals than the chairmen wanted to be.
En segundo lugar, existe un par de problemas que deseo airear: uno es que las importaciones de salmón de Noruega constituyen un problema que no desaparecerá.
Secondly, there are a couple of problems I want to flag up: one is that the salmon importation from Norway is a problem which will not go away.
Le agradezco al señor Howitt que me haya permitido airear este acto extraordinario de coherencia y generosidad por parte del gobierno de coalición en Londres.
I am very grateful to Mr Howitt for enabling me to air this extraordinary act of consistency and generosity on the part of the coalition government in London.