Translator


"letup" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"letup" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
letup{noun}
This means there can be no let-up in the railways companies' efforts as they look to the future.
Eso significa que no habrá interrupciones en los esfuerzos de las empresas ferroviarias de cara al futuro.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "letup":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "letup" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There seems to be no let-up in the desire to devise detailed regulations.
La voluntad de legislar en torno a detalles no cesa.
From that moment, we gave the Commission hell, with no let-up, until we finally had results.
Desde entonces, hemos puesto a la Comisión entre la espada y la pared, y ahora por fin, se ha obtenido un resultado.
However, until freedom is restored to Zimbabwe there must be no let-up on the pressure on the regime.
No obstante, hasta que se recupere la libertad en Zimbabue no debe haber tregua en la presión sobre el régimen.
There should be no let-up in fighting this war.
En esta guerra no hay tregua que valga.
there's no sign of any letup in demand
no parece que vaya a disminuir la demanda
Human rights culture is rooted in the fight against authoritarianism, totalitarianism and dictatorships, and there must be no let-up in this fight.
Finalmente, existe una nueva realidad que constituye una amenaza para los derechos humanos, y es el crimen internacional.
We owe it to each other, as an institution but also as Parliament, to continue to focus our attention on that country without any let-up.
Tenemos un compromiso común, como institución pero también como Parlamento, de continuar concentrando sin descanso la atención en dicho país.
Human rights culture is rooted in the fight against authoritarianism, totalitarianism and dictatorships, and there must be no let-up in this fight.
La cultura de los derechos humanos se basa en la lucha contra el autoritarismo, el totalitarismo y las dictaduras, y no debemos cejar en esta lucha.
Lastly, we urge too that there should be no let-up in resistance to terrorist activity, and we must of course support Turkey in this.
Por último, también insistimos en que no se permitan esos excesos en la lucha contra las actividades terroristas, lucha en la que, por supuesto, debemos respaldar a Turquía.
There must be no let-up in subsequent Structural Fund support for Objective 1 areas in eastern Germany and I urge you to bear this in mind.
No debe producirse una disminución en las ayudas de los fondos estructurales para las zonas del Objetivo 1 de Alemania Oriental y les exhorto a que tengan esto en cuenta.
Quite apart from that, there must be no let-up in the efforts to make use of every opportunity for negotiations between the parties that presents itself.
Independientemente de ello, no deberían reducirse los esfuerzos para aprovechar cualquier ocasión que se ofrezca para promover una negociación entre los contendientes.
As the current excise straddle between the Member States and the existing competitive distortions will persist without any sign of let-up, I supported rapporteur Lulling in her no-vote.
Como persisten la tijera del impuesto especial entre los Estados miembros y las distorsiones de la competencia existentes sin ningún viso de alivio, apoyo a la ponente Lulling en su voto negativo.