Translator


"deadlines" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deadlines{plural}
There are no specific recommendations and definite deadlines for implementation.
No existen recomendaciones específicas ni fechas límite definidas para su aplicación.
The implementing regulation also concerns a number of deadlines.
El reglamento de normas de aplicación también contiene varias fechas límite.
We should set realistic targets, not deadlines that we cannot meet.
Debemos establecer objetivos realistas y no fechas límite que no podamos cumplir.
deadline{noun}
In demanding news and fast-paced television production environments, speed, quality, and flexibility make the difference between delivering an award-winning story and a missing a deadline.
En el exigente entorno de producción de noticias, la rapidez, la velocidad y la flexibilidad marcan la diferencia entre un plazo de entrega incumplido y una historia ganadora de un premio.
In all eventualities, the ultimate deadline of 2015 must be respected.
En cualquier caso, es preciso que se respete la fecha tope de 2015.
Their deadline was the meeting of the General Affairs Council on 27 June 2001.
La fecha tope es el Consejo de Asuntos Generales del 27 de junio.
At this rate, it is doubtful whether we shall meet our December deadline.
A este paso, dudo que podamos cumplir con la fecha tope en diciembre.
But the Council should have set a deadline for the use of the tachograph.
Pero el Consejo debería haber puesto una fecha límite para el uso del tacógrafo.
The deadline proposed by the European Commission is too close and unrealistic.
La fecha límite propuesta por la Comisión Europea está muy próxima y es poco realista.
Will this deadline be respected and what will the content of the proposal be?
¿Se respetará esta fecha límite y cuál será el contenido de la propuesta?
día de entrega{m} (de trabajo, tarea)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deadlines" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Do we want to shorten the deadlines proposed by the Council for this directive?
¿Queremos reducir los plazos que el Consejo ha propuesto para esta directiva?
The programme had its deadlines, which, it is true, will expire in two years' time.
Un programa que tenía sus plazos -que, por cierto, expiran dentro de dos años.
The procedures and deadlines leave us, in practical terms, no other choice.
Los procedimientos y los plazos no nos dejan, en la práctica, otra alternativa.
That is why the timing is so important and why we cannot miss our deadlines.
De ahí que el calendario sea tan importante y no podamos saltarnos los plazos.
The deadlines have been very short and the package is challenging and complicated.
Los plazos han sido muy ajustados, y el paquete es complicado y supone todo un reto.
The programme had its deadlines, which, it is true, will expire in two years ' time.
Un programa que tenía sus plazos -que, por cierto, expiran dentro de dos años.
That is why it is important that deadlines are kept, particularly 2 November.
Por ello es importante que se cumplan los plazos, en particular, el 2 de noviembre.
I intend to propose deadlines for these countries before the end of this year.
Tengo la intención de proponer plazos para esos países antes de que termine este año.
We must look for a structure within which we can work to longer deadlines.
Debemos buscar una estructura en la que también podamos trabajar a largo plazo.
In the world of film and television production, deadlines are everything.
En producción de cine y televisión, las fechas de entrega son lo más importante.
To mark out the route, it seems necessary to set the right deadlines right away.
Para preparar el terreno, me parece necesario darse, desde ahora, los plazos correctos.
When it comes to specifying deadlines etc, things are still extremely sluggish, however.
Aún queda mucho por hacer, por ejemplo, respecto a la concreción de los plazos.
We will propose concrete action, as has been requested, in addition to firm deadlines.
Propondremos medidas concretas, tal como se ha solicitado, además de plazos firmes.
I have a list here from five years ago which provides some deadlines.
Tengo en mis manos una relación de hace cinco años, en la que se indican plazos.
These deadlines for submission must therefore be staggered accordingly.
Por lo tanto, es necesario modular, a nuestro juicio, estos plazos de entrega.
Relaxing the deadlines for the use of the funds is a major step forward.
Flexibilizar los plazos para la utilización de los fondos es un gran paso adelante.
How does the Commission plan to act in this situation, and what would the deadlines be?
¿Cómo tiene previsto actuar la Comisión en esta situación y cuáles serán los plazos?
It is inadequate in terms of both the final objectives and the deadlines announced.
Insuficiente por sus objetivos finales y por los plazos que se anuncian.
The effect of these transposition deadlines is to prevent a legal vacuum.
Lo que logramos con estos plazos de transposición es evitar el vacío legal.
I welcome the adoption of the deadlines that have been set by Parliament.
Celebro la aprobación de los plazos establecidos por el Parlamento Europeo.