Translator


"conoces" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Visita nuestra Asamblea para conocer nuestro trabajo y nuestra manera de trabajar.
He is visiting us to acquaint himself with our work and working methods.
Esta mañana hemos tenido por primera vez la ocasión de conocer las prioridades políticas de la Comisión para el año 2002.
It was this morning that we first had the opportunity to acquaint ourselves with the Commission's political priorities for 2002.
Es de vital importancia que esta Cámara dé a conocer su opinión desde ya.
Allow me to mention two others with which you are well acquainted.
to ken[kenned · kenned] {v.t.} (person)
Todos conocemos la historia de Ken Saro-Wiwa y también sabemos que Adua murió de una forma parecida.
We all know the story of Ken Saro-Wiwa, and we also know that Adua died in similar circumstances.
to meet[met · met] {v.t.} (make acquaintance of)
¿Verdaderamente deseo encontrar y conocer al otro, por él mismo?
Do I really want to meet and know the other for who he is?
Tengo que salir todos los días a conocer a los ciudadanos y ocuparme de sus preocupaciones cotidianas.
I have to go out and meet ordinary people every day and deal with their ordinary concerns.
Tuve el privilegio de conocer a un refugiado ugandés que vive en Escocia, cuyo nombre es Innocent Jakisa.
I had the privilege to meet a Ugandan refugee living in Scotland whose name is Innocent Jakisa.
to rub up against {vb} [coll.] (meet)
to taste[tasted · tasted] {v.t.} (experience)
Conozco, sin embargo, a algunas personas que consumen grandes cantidades de vino malo, sencillamente porque después de la quinta o sexta copa, ya no pueden saborearlo de todos modos.
I do, however, have people within my acquaintance who have been known to drink a great deal of bad wine simply because after the fifth or sixth glass they cannot taste it in any case.
conocer[conociendo · conocido] {transitive verb}
(DE) Señor Comisario, me interesaría conocer cuánto cuestan estos funcionarios.
(DE) Commissioner, I would be interested to know how much these functionaries are costing.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Resulta muy alentador conocer su firme compromiso en esta búsqueda.
It is very encouraging to know of your strong commitment to this quest.
Me gustaría conocer la postura de la Comisión al respecto.
Commissioner, you will probably be familiar with the resolution that is before you.
Usted debe de conocer esta expresión que fue usada por su prestigioso anterior líder.
You must be familiar with this phrase which was used by your former prestigious leader.
Pero para preparar bien el futuro, es necesario conocer el pasado, la Historia.
But to enable us to prepare properly for the future, we must be familiar with the past and our history.
Sencillamente es increíble que las personas no puedan llegar a conocer su propio pasado.
It is simply outrageous that people cannot get to know their own past.
Trabajar como voluntario es una forma alternativa de conocer otras culturas y estilos de vida.
Volunteering is an alternative way to get to know other cultures or another way of life.
Le invitamos a conocer a nuestra familia de busca talentos.
We invite you to get to know our family of talent scouts.
Si el software le resulta conocido y confía en él, permita que se ejecute.
If you recognize and trust the software, allow it to run.
Si no conoce el software ni el proveedor, examine los detalles de la alerta para decidir qué medida sería la más apropiada.
If you do not recognize the software or the publisher, review the alert details to decide how to take action.
En el laicado, sobre todo, han conocido un auténtico impulso el
Above all, the synodal assemblies recognized in the lay faithful a
(DE) Señor Comisario, me interesaría conocer cuánto cuestan estos funcionarios.
(DE) Commissioner, I would be interested to know how much these functionaries are costing.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Resulta muy alentador conocer su firme compromiso en esta búsqueda.
It is very encouraging to know of your strong commitment to this quest.
Ahora intentamos conocer con mayor exactitud cuáles son las posiciones.
Now we try to find out with greater accuracy what the various positions are.
Ahora que conoce esta información básica, probemos a hacer clic con el botón secundario.
Now that you're comfortable with these basics, let's try right-clicking.
Intenten una rápida búsqueda en Internet para conocer la contribución neta de Alemania el año pasado o en 2005, por ejemplo.
Just try to do a quick search on the Internet for the net contribution made by Germany last year or in 2005, for example.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "conocer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conoces" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No te preocupes si eres un usuario avanzado y conoces de memoria muchos atajos de teclado.
Don’t worry if you’re a power user who has memorized many keyboard shortcuts.
conoces lo que escondemos en nuestros corazones, así como lo que manifestamos.
Verily, Thou knowest what we hide and what we proclaim; for naught is hid from Allah in the earth or in the heavens.
¿Te gustaría ayudar a los demás al mismo tiempo que practicas un nuevo idioma y conoces otra cultura?
Would you like to help others and at the same time practice a new language and learn about another culture?
En algunos países de la UE pueden hacerte un examen para asegurarse de que conoces el idioma.
Knowledge of the home country language may be required, so in some EU countries you may be asked to take a language test.
¿Los conoces? Descubre información y realiza trámites a través de internet en los siguientes enlaces.
The most common are taxes.
¿conoces al nuevo ligue de Marta?
have you met the guy Marta's dating?
¿conoces al nuevo ligue de Marta?
have you met the guy Marta's seeing?
Al mismo tiempo que aprendes una nueva lengua y conoces a gente diferente, puedes poner a prueba tus competencias y adquirir otras nuevas.
While learning a new language and meeting new people, you are able to test your skills and acquire additional ones.
orkut es una forma estupenda de hacer amigos, pero ten cuidado con la información que compartes con las personas que no conoces.
Orkut is a great place to make new friends, but be careful about information you share with someone you've never met in person.
¿conoces al nuevo ligue de Marta?
have you met Marta's latest man?
¿conoces al nuevo ligue de Marta?
have you met Marta's new date?
¿conoces el chiste de … ?
have you heard the one about … ?
Con la posesión de una Certificación como Operador de VENUE, demuestras que conoces a fondo y con total claridad el mayor conjunto de procesamientos TDM de la industria.
By holding a VENUE Operator's Certification, you demonstrate that you have a deep and clear understanding of the widest array of TDM processing in the industry.
Si eres ciudadano europeo y tienes intención de irte a vivir a otro país de la UE, no te sorprendas si allí la seguridad social, incluido el seguro médico, es diferente de la que conoces.
If you are an EU national planning to settle in another EU country, be prepared for the social security systems, including health insurance, to be different from home.